Sentence examples of "реформа" in Russian

<>
Это не реформа, это реформочка. Das ist keine Reform, das ist ein Reförmchen.
Однако консолидация- это не реформа. Konsolidierung jedoch ist keine Reform.
Однако внутренняя реформа - это только полдела. Aber innere Reformen sind erst der halbe Weg zum Ziel.
Реформа должна базироваться на трех принципах. Eine Reform sollte von drei Prinzipien geleitet sein.
Новая реформа принесет три необходимых изменения. Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen.
как обычно бизнес, репрессия или реформа. alles geht seinen gewohnten Gang, Unterdrückung oder Reform.
Правовая реформа - еще одна неотложная проблема. Ein weiteres drängendes Problem betriff die Reform des Rechtssystems.
Террор или реформа на Ближнем Востоке Terror oder Reform im Nahen und Mittleren Osten
Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению. Die Reform der Streitkräfte läuft letztlich allein auf eine Abrüstung hinaus.
Реформа включает в себя три основных элемента: Diese Reformen umfassen drei Kernelemente:
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях. Dazu sind demokratische Reformen von unten nach oben notwendig.
И тем не менее, реформа вполне возможна. Trotzdem sind Reformen eindeutig möglich.
Комплексная реформа является единственным выходом из положения. Eine umfassende Reform ist der einzige Ausweg.
К сожалению, в 2005 году реформа была свернута. Leider entgleiste die Reform 2005.
Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня. Eine umfassende Reform des Sicherheitssektors steht noch immer nicht auf der politischen Agenda.
Главный вопрос конкуренции для развивающихся стран - реформа антидемпинговых пошлин. Die wichtigste Frage für die Entwicklungsländer im Zusammenhang mit dem Wettbewerb ist aber eine Reform der Dumpingzölle.
Но реформа не должна ограничиваться только государственной пенсионной системой. Aber die Reformen dürfen sich nicht nur auf das allgemeine Rentensystem beschränken.
Это почти недостижимая дуополия, которой необходима полная радикальная реформа. Das sorgt für ein fast unhaltbares Duopol, das nach einer vollständigen umfassenden Reform verlangt.
Архитектурная и институциональная реформа должна быть дополнена третьим достижением: Die strukturelle und institutionelle Reform muss durch eine dritte Errungenschaft vervollständigt werden:
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы. Die Reform des internationalen Währungssystems steht in engem Zusammenhang mit diesen Reformen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.