Exemples d'utilisation de "рецессиям" en russe
Traductions:
tous340
rezession340
Предыдущим рецессиям часто было присуще избыточное накопление товарных запасов и чрезмерное вложение капитала в производственное оборудование.
Frühere Rezessionen waren oftmals von einer übermäßigen Akkumulierung von Beständen und Überinvestitionen in Betriebsausstattung geprägt.
В настоящее время мнения сходятся на том, что рецессия будет в форме V - короткой и поверхностной - и таким образом, подобной американским рецессиям 1990-91 и 2001 гг., каждая из которых продолжалась восемь месяцев.
Momentan wird allgemein davon ausgegangen, dass die Rezession V-förmig - also kurz und flach - und damit ähnlich wie die jeweils acht Monate dauernden Rezessionen in den Jahren 1990-91 und 2001 verlaufen wird.
Инфляция в 1950-1973 годах и 1980-2007 годах была примерно одинаковой - немного больше 3% - в то время как борьба с инфляцией не смогла предотвратить ряд мыльных пузырей ценных бумаг, которые привели к рецессиям.
Zwischen 1950 und 1973 sowie 1980 und 2007 lag die Inflationsrate relativ konstant bei etwas über 3 Prozent, während die Inflationssteuerung die sukzessiven Kapitalblasen nicht verhindern konnte, die jeweils in Rezessionen mündeten.
Частично это объясняется проходящей сейчас рецессией.
Und einiges davon hat wirklich etwas damit zu tun, dass wir eine Rezession hatten.
Ответ зависит от формы американской рецессии:
Die Antwort darauf hängt von der Form der Rezession in den USA ab:
Большинство экспертов отклоняет возможность двойной рецессии.
Die meisten Beobachter schließen die Möglichkeit einer W-förmigen Rezession aus.
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
Die falsche Politik kann Rezessionen herbeiführen.
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"?
Befinden wir uns in einer "Depression", einer "Rezession" oder doch in der Phase der "Erholung"?
Рецессия привела к закрытию многих предприятий.
Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
многие даже вернутся назад к состоянию рецессии.
viele könnten sogar zurück in die Rezession abgleiten.
Мир сейчас переживает четвертый год Великой рецессии.
Die Welt befindet sich jetzt im vierten Jahr der Großen Rezession.
Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии.
Also, das organisierte Verbrechen hat sich bereits sehr gut an die Rezession angepasst.
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
Die Geschichte lehrt uns, dass Rezessionen oft umbenannt wurden, wenn der Rauch erst einmal verzogen war.
Особенно серьезными последствия этой рецессии будут в Латинской Америке.
Die Auswirkungen dieser Rezession werden in Lateinamerika besonders schwerwiegend sein.
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу
Angst vor Rezession in Europa belastet US-Börse
Более того, риск двойной рецессии в следующем году растет:
Das Risiko eines "Double Dip", der Rezession nach der Rezession, im nächsten Jahr wächst:
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало.
Die Krise breitete sich auf der ganzen Welt aus, aber es gab keine Rezession.
Выздоровления после рецессий 1991 и 2001 годов сильно отличались.
Die Erholung von den Rezessionen der Jahre 1991 und 2001 ist ganz anders verlaufen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité