Exemples d'utilisation de "решать" en russe
Traductions:
tous1647
entscheiden553
lösen474
beschließen265
sich entscheiden190
sich beschließen16
auf|lösen4
auflösen3
dazu kommen1
autres traductions141
Сейчас нам нужен правовой орган, способный решать государственные вопросы, в частности - установить правила для инвестиций."
Wir brauchen jemanden der die Rolle des Staates spielt und die Regeln für Investitionen festlegt."
Как решать это в условиях современной экономики?
Wie realisiert man sowas im derzeitigen wirtschaftlichen Umfeld?
Решать вопросы помощи более приспособлены МБРР и МВФ.
Für Themen der Entwicklungshilfe sind die Weltbank und der Internationale Währungsfonds besser ausgerüstet.
Но он также мог решать сам, куда направиться.
Aber der Roboter kann auch alleine herausfinden, wo er hin will.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход.
Wir werden uns den Weg aus dem Problem nicht einfach freischießen können.
Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.
Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden.
Но по мере развития науки проблему страхования придется решать.
Aber mit zunehmendem wissenschaftlichen Fortschritt werden wir uns dem Versicherungsproblem stellen müssen.
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше.
Je eher es sein Problem in den Griff bekommt, desto besser.
Почему такие люди должны решать судьбу незаменимых природных ресурсов?
Warum sollten solche Leute über das Schicksal unersetzlicher natürlicher Schätze bestimmen?
Но ещё дело в полном неумении решать эти малые задачи.
Aber es scheint auch einen kompletten Stillstand zu geben, was die Lösung dieser kleinen Probleme angeht.
Позвольте мне объяснить вам как я собираюсь решать эту задачу.
Lassen Sie mich erklären, wie ich diese Aufgabe angehe.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
Oder Wettkampfspiele wie Schach, bei denen man keine echte Lösung suchen muss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité