Exemples d'utilisation de "ролях" en russe avec la traduction "rolle"

<>
И я думаю, ну знаете, об их ролях, и о том, что вам должно нравиться смотреть то, на что смотрят ваши дочери. Ich denke über ihre Rollen nach und darüber, dass man sich ansehen muss, was sich unsere Töchter ansehen.
Реализация конкретными должностными лицами этих новых социальных целей посредством органов местного самоуправления является сложной задачей, которая требует глубоких изменений в ролях и показателях производительности. Die Implementierung dieser sich entfaltenden sozialen Ziele durch lokale Regierungsbehörden und ihre Beamte ist eine anspruchsvolle Aufgabe, die grundlegende Änderungen bei der Bewertung von Rollen und Leistungen erfordert.
Почему мы должны ожидать, что гражданские супруги наших политических лидеров будут осуществлять деятельность на широкой общественной сцене, в социальных ролях, которые мы больше не принимаем в своей собственной жизни? Warum sollten wir von den Partnerinnen unserer Politiker erwarten, dass sie auf der großen öffentlichen Bühne soziale Rollen spielen, die wir in unserem eigenen Leben nicht mehr akzeptieren?
И это очень важная роль. Aber es ist eine sehr wichtige Rolle.
Шесть факторов сыграли ключевую роль: Sechs Faktoren spielten dabei eine Rolle:
Я актёр, играющий конкретную роль. Ein Schauspieler, der eine Rolle spielt.
Цвет играет очень важную роль. Farben spielen eine sehr wichtige Rolle.
Том хорошо сыграл свою роль. Tom hat seine Rolle gut gespielt.
Кто будет играть роль принцессы? Wer soll die Rolle der Prinzessin spielen?
Ты только должна играть роль. Du musst nur eine Rolle spielen.
Вторая проблема касается роли местных властей. Das zweite Thema behandelte die Rolle der lokalen Behörden.
Правительства также должны сыграть важную роль. Aber auch die Regierungen haben eine wichtige Rolle zu spielen.
Китай, несомненно, должен играть такую роль. China sollte selbstverständlich dabei eine Rolle spielen.
"Немцы должны играть более важную роль" "Deutsche müssen größere Rolle spielen"
Роль Блэра определяют четыре основных факта: Vier grundlegende Fakten bestimmen Blairs Rolle:
Женщины тоже отчасти играют большую роль. Auch Frauen spielen eine etwas wichtigere Rolle.
Но ООН должна сыграть важную роль. Doch spielt die UNO eine entscheidende Rolle dabei.
Турция должна продолжить играть эту роль. Die Türkei sollte diese Rolle weiterhin spielen.
Какой должна быть роль общественной политики? Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung?
Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. Dass diese Rolle heute verschwunden ist, ist nicht überraschend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !