Exemples d'utilisation de "руководство" en russe
Traductions:
tous540
führung308
leitung17
führerschaft13
handbuch9
anleitung7
leitfaden6
richtlinie4
federführung3
leiten3
manual1
autres traductions169
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
Die Parteiführung hat sich in einer Situation, in der es eigentlich nichts zu gewinnen gab, auf einem schmalen Grad bewegt, die Interessenlage verdeutlicht und umsichtig die letztendliche Entscheidung dem Parlament überlassen.
Руководство вынуждено отклонить Ваши особые пожелания
Die Geschäftsführung hat Ihre Sonderwünsche ablehnen müssen
Нам нужно руководство и наставническое учение.
Und so brauchen wir Orientierung und didaktisches Lernen.
Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
Die europäischen Behörden sind in einer ähnlichen Geisteshaltung gefangen.
Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков.
Militärische Führungskraft erfordert heute Politiker- und Managerfähigkeiten.
Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи.
Die Regierung von Chávez hat die Situation der Armen in Venezuela keineswegs verbessert.
Очевидно, что высшее руководство Китая согласно с этим.
Ganz offensichtlich ist Chinas Staatschef der gleichen Ansicht.
Новое руководство Италии должно обеспечить продолжение данного улучшения.
Italiens neue Regierung muss diesen Fortschritt beibehalten.
В нынешней системе руководство компаний является бессменной структурой.
Im gegenwärtigen System sind die Vorstände von Kapitalgesellschaften sich selbst erhaltende Gremien.
Эти попытки отверг Президент Олусегун Обасанджо и руководство ННКН.
Doch Präsident Olusegun Obasanjo und die offiziellen Vertreter der NNPC vereitelten diese Anstrengungen und hoben den Beschluss auf.
И действительно, это - надежное руководство по его политической философии.
Sie dient als verlässlicher Wegweiser für seine politische Philosophie.
В известном смысле именно это и означает истинное руководство:
In gewisser Weise ist das die Definition von echter Führungsqualität:
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
Erstens die Entwicklung, Erhaltung und Nutzung lokaler Ressourcen und die Ausbildung von Führungskräften.
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей "Бомбой".
Und auch die US-Regierungen hielten weiter an der Bombe fest.
Но для этого необходима осторожная подготовка, внесение поправок и руководство.
Dazu bedarf es jedoch sorgfältiger Vorbereitung, Anpassung und Management.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité