Exemples d'utilisation de "рынке" en russe avec la traduction "markt"

<>
чтобы быть принятыми на конкурентном рынке". sich im Wettbewerb auf dem Markt Geltung zu verschaffen."
На рынке всегда будет цениться качество. Es wird immer einen Markt für Qualität geben.
На рынке представлено огромное количество учебников. Auf dem Markt werden Lehrbücher in sehr großer Zahl vorgestellt.
На рынке мы купили овощей и рыбу. Wir kauften auf dem Markt Gemüse und Fisch.
Их место заняли идеи о свободном рынке. Die Ideen des freien Marktes setzten sich durch.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. Instabilität in einem Markt greift jetzt auf andere Märkte über.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны. Doch die Bedingungen auf dem Markt für Medikamente sind alles andere als optimal.
Каковы перспективы сбыта наших товаров на Вашем рынке? Wie sind die Aussichten für den Absatz unserer Ware auf Ihrem Markt?
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке. Wir sehen diesen Druck täglich am Markt.
Частично "виноват" неудачный выбор момента для деятельности на рынке. Teilweise ist auch das schlechte Timing am Markt verantwortlich.
Прикол в том, что это не только на рынке. Und der Witz ist, dass die natürlich nicht nur im Markt laufen.
Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке? Wird sich die aktuelle relative Ruhe am Markt nun fortsetzen?
Немецкому бизнесу удалось значительно расширить свои позиции на российском рынке. Es gelang der deutschen Wirtschaft, ihre Stellung auf dem russischen Markt ein gutes Stück weiter auszubauen.
Это будет первым на рынке массовым электромобилем с нулевым выхлопом. Das ist das erste in Massenfertigung hergestellte Elektroauto, mit Abgaswerten gleich "0", das auf den Markt kommt.
Генетически модифицированные продукты были на рынке в США более 12 лет. Gentechnisch veränderte Lebensmittel sind jetzt seit über 12 Jahren in den USA auf dem Markt.
"Однако существует множество человеческих потребностей, которым на рынке нельзя назначить цену". "Es gibt aber unzählige menschliche Bedürfnisse, die auf dem Markt keinen Platz haben".
Северная Америка в значительной степени проигнорировала значение "общий", предпочитая сосредоточиться на "рынке". Nordamerika hat die Bedeutung des Begriffs "Gemeinschaft" bisher größtenteils ignoriert und sich stattdessen ganz auf den ``Markt" konzentriert.
Потом мы все это отрывали от земли и продавали на колхозном рынке. Diese zogen wir also aus dem Boden, und verkauften sie auf dem Markt.
В реальности, объяснение затишья на рынке, возможно, кроется в чём-то ином. Tatsächlich liegt die Erklärung für die Ruhe am Markt höchstwahrscheinlich woanders.
Parmalat стремилась к тому же самому на рынке молочной продукции длительного хранения. Parmalat wollte dasselbe auf dem Markt für Milchdauerwaren erreichen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !