Exemples d'utilisation de "ряд" en russe avec la traduction "reihe"

<>
Исследователи задают ряд интересных вопросов. Dort werden eine Reihe sehr interessanter Fragen gestellt.
Таким образом, от США последовал ряд преувеличений. Die USA wurden so zu einer Reihe von Übertreibungen verleitet.
Это - лифт, и в нём ряд кнопок. Es ist der Aufzug, eine Reihe von Knöpfen darin.
Страны Союза должны образовать ряд перекрывающихся кругов: Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden:
Вот, видите, на экране 9 и ряд нулей. Sie können hier gerade so sehen, dass eine Neun und eine Reihe Nullen hier steht.
Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем. Doch die Umsetzung derartiger Programme wirft eine Reihe neuer Herausforderungen auf.
Тем не менее, существует ряд вопросов, требующих доработки. Es gibt jedoch eine Reihe von Fragen, die weiterer Überlegung bedürfen.
Давайте возьмем ряд перед вами начиная с вас. Die Reihe vor Ihnen, beginnend mit Ihnen:
В рамках проекта был организован ряд круглых столов. Im Rahmen des Projektes wurde eine Reihe von Rundtischgesprächen organisiert.
Это повлечет за собой ряд незамедлительных и долгосрочных действий. Dieser würde eine Reihe von unmittelbaren und langfristigeren Schritten nach sich ziehen.
Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии. Amerika hat eine ganze Reihe brutaler Diktatoren unterstützt, die keinerlei Interesse an der wirtschaftlichen Entwicklung gezeigt haben.
Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов: Seit langem gibt es eine Reihe von Gründen, über die US-Wirtschaft beunruhigt zu sein:
Регулярные физические упражнения вызывают ряд благоприятных изменений в организме. Regelmäßige körperliche Übungen rufen eine Reihe günstiger Veränderungen im Organismus hervor.
Можно привести целый ряд причин потери парламентом своей значимости. Man kann sich eine Reihe von Gründen vorstellen, warum Parlamente ihres Wesens beraubt werden.
Я создала ряд образов, и собрала их в портфолио. Ich machte also Reihen von Bildern, Schnitten, und fügte sie in Portfolios zusammen.
Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность. Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач. Im Laufe meiner Karriere habe ich über eine Reihe an Fehlschlägen berichtet.
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой. Wir haben eine ganze Reihe von Herausforderungen mit dieser Arbeit.
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов. Es ist wirklich in diesem Sinne der Enteckung, dass ich eine neue Reihe von Fragen habe, die ich stelle.
В то же самое время, ряд учреждений уже работает с этой проблемой: Mit dem Thema befassen sich schon eine Reihe von Instititutionen:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !