Exemples d'utilisation de "самка" en russe
А тут слева самец, а справа самка.
Hier sehen sie ein Männchen auf der linken, und ein Weibchen auf der rechten Seite.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Also hier sehen wir ein junges Weibchen und Männchen in einem Verfolgungsspiel.
Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней, и она должна отложить около 400 яиц.
Ein Weibchen lebt 3 bis 4 Tage und sie kann bis zu 400 Eiern legen.
И если это самка, она сразу же спаривается с самцом, и улетает, потому что времени очень мало.
Und dieses Weibchen wird sich sofort mit einem Männchen paaren, denn sie hat kaum Zeit.
Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара.
Das Männchen hat seine Färbung zweigeteilt, sodass das Weibchen immer nur seine freundlichere, sanftere Seite sieht.
но мне кажется, что только самки откладывают яйца,
Aber ich glaube, es sind die Weibchen, die die Eier legen.
У всех животных в этом мире самцы должны понравиться самкам.
Bei allen Tieren unter der Sonne ist es immer das Männchen, das dem Weibchen gefallen muss.
Между прочим, у тли есть только самки, как у амазонок.
Bei Blattläusen gibt es nur Weibchen, wie bei den Amazonen.
Но только в тех случаях, когда они покрывали других самок.
Aber nur, wenn sie andere Weibchen bestiegen.
даже самцы-приматы не достигли успеха в доминировании или контроле над самками.
selbst Primatenmännchen haben keinen Erfolg damit, die Weibchen zu dominieren oder zu kontrollieren.
"А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?"
"Aber wo, wo legen denn die menschlichen Weibchen, wo legen die Frauen denn ihre Eier?"
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад.
Hier sehen wir ein Weibchen, wie es im Mondlicht aus dem Meer heraus auf die Insel Trinidad geht.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты.
Die Natur hat sich daran angepasst, die Weibchen haben mehrere Nester um diesen geringen Quoten entgegenzuwirken.
И я хочу, чтобы вы посмотрели на Фуку, молодую самку, которая спокойно играет с водойо.
Und ich möchte Ihnen zeigen, das ist Fuku, ein junges Weibchen, und sie spielt friedlich mit Wasser.
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки.
Wenn wir also das Geschlecht des Hais feststellen können, bevor wir eine Probe nehmen, können wir dem Genetiker sagen, ob sie von einem Männchen oder Weibchen war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité