Exemples d'utilisation de "сводный оркестр" en russe

<>
Итак, вот он я, на палубе "Титаника", сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр. Na und da sitze ich nun, auf dem Deck der Titanic, in einem Tauchboot, und sehe Planken, die diesen Brettern hier ziemlich ähneln und von denen ich weiß, dass einst die Band dort gespielt hat.
Осаму Сузуки, генеральный директор и главный управляющий компании (и сводный внук основателя компании), является креативным человеком, принимающим решения, индивидуалистом, который считает себя "главой семейной компании", которая сконцентрировала большинство своих ресурсов в производстве мотоциклов и легких моторных средств передвижения. Osamu Suzuki, CEO und COO des Unternehmens (und mit einer Enkelin seines Gründers verheiratet) ist ein kreativer Entscheider - ein Maverick, der sich selbst als "alten Mann in einem Familienunternehmen" betrachtet, das die meisten seiner Ressourcen auf die Produktion von Motorrädern und leichten Motorfahrzeugen konzentrierte.
Он упомянул четыре великих мировых оркестра а пятым был упомянут Юношеский симфонический оркестр Венесуэлы. Er nannte vier große Weltorchester und das fünfte war das Venezuela Jugend Symphonie Orchester.
Европа дала нам две последние мировые войны, и сводный перечень чудовищных явлений не будет полон без её гротескных "достижений" в жанре искусства убийства: Die zwei Weltkriege brachen in Europa aus und die Bilanz der Monstrositäten ist noch um die abscheulichen Auswüchse im Bereich der Kunst des Mordens zu erweitern:
Ему был нужен больший оркестр. Er wollte ein größeres Orchester.
И после этого они опять смотрят друг на друга, и первые скрипки вступают и ведут за собой весь оркестр. Und danach sehen sie einander wirklich an und die Stimmführer im Orchester führen das ganze Ensemble im Zusammenspiel.
Весь оркестр занят игрой. Das ganze Orchester spielt.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, символ которого куда проще: Es gibt ein komplettes Orchester im Gebäude, dieses hat eine transparentere Identität.
По своей сути оркестр и хор - это нечто гораздо большее, чем просто объединение музыкантов. Zusammengefasst waren das Orchester und der Chor viel mehr als künstlerische Strukturen.
Я решил принять вызов и в тот же вечер я пообещал тем 11 ребятам, что сделаю наш оркестр одним из ведущих оркестров мира. Ich beschloss, mich der Herausforderung zu stellen, und am selben Abend, versprach ich diesen 11 Kindern, dass ich unser Orchester zu einem der führenden Orchester in der Welt machen würde.
Конечно, музыкантов оркестра Венский филармонический оркестр. Ich meine, offenkundig haben die Orchestermusiker die Wiener Philharmoniker.
И это то, что объединяет оркестр в единое целое. Und das macht sie zu Partnern.
Могу вам сказать, что даже оркестр Берлинской филармонии не знает, когда вступать. Jetzt kann ich Ihnen sagen, sogar die Berliner Philharmoniker wussten nicht, wann Sie spielen sollten.
потому что это немецкий оркестр. Das ist ein deutsches Orchester, ja?
Я собираюсь записаться в школьный оркестр. Ich beabsichtige, dem Schulorchester beizutreten.
Оркестр издаёт негармоничные звуки при настройке инструментов. Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen.
Хотите послушать симфонический оркестр? Möchten Sie das Symphonieorchester hören?
они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр. Sie organisierten eine Militärparade, komplett mit Blaskapelle.
Это также должно обнадежить европейцев, обеспокоенных, что большая зависимость от частных денег означает более консервативную программу, поскольку Симфонический оркестр Сан-Франциско имеет один из самых смелых и разнообразных репертуаров в США. Europäer, die fürchten, dass eine größere Abhängigkeit von privatem Geld zu konservativerer Programmwahl führt, seien darauf hingewiesen, dass die San Francisco Symphony über eines der ausgefallensten Repertoires in den USA verfügt.
В Сан-Франциско, например, Симфонический оркестр осуществляет проект под названием "Keeping Score" стоимостью в двадцать три миллиона долларов, финансируемый за счет частных средств и включающий серию программ на национальном некоммерческом телевидении, а также радио-шоу, интерактивное музыкальное образование и школьные музыкальные программы. In San Francisco beispielsweise unterhält die Symphony ein mit 23 Millionen Dollar dotiertes Projekt namens Keeping Score, zu dem auch Fernsehsendungen, Radioprogramme, interaktive Musikerziehung und Musikprogramme in Schulen gehören.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !