Exemples d'utilisation de "сделаны" en russe

<>
Они были сделаны из железа. Er war gusseisern.
и тоже были сделаны из полиуретана. Auch aus Polyurethan.
А мемы, они из чего сделаны?" Woraus besteht ein Mem?"
Мамочка, а из чего сделаны биты? Woraus bestehen Bits, Mama?
Большинство японских храмов сделаны из дерева. Die meisten japanischen Tempel bestehen aus Holz.
Они всегда сделаны из местных пород. Sie wurden alle aus Feuerstein der Region hergestellt.
Они специально были сделаны нарочито серьезными. Wir haben sie absichtlich ziemlich seriös aussehen lassen.
В этой области были сделаны удивительные улучшения. Es gab erstaunliche Verbesserungen.
- Мы сделаны из клеток и межклеточной материи. Wir bestehen aus Zellen und Zeug zwischen den Zellen.
После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны. Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Schließlich bestehen Menschen aus Fleisch.
Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней. Sie sind aus Edelmetallen und Edelsteinen.
Были сделаны большие ошибки, которые только разожгли ненависть. Es sind große Fehler begangen worden, die noch mehr Gewalt nach sich gezogen haben.
Большинство из них были сделаны женщинам до 21 года. Der größte Teil davon an Frauen unter 21.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. Die Wände sind aus 700 mm dickem, soliden Beton.
Они были сделаны около двух с половиной миллионов лет назад. Sie datieren zurück auf ungefähr zweieinhalb Millionen Jahre.
Так что, вы знаете из какого теста сделаны эти люди. Diese Männer also, die sehen Sie.
К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент. Unglücklicherweise kommen diese Enthüllungen zum schlimmstmöglichen Zeitpunkt.
некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств. einige Investitionen könnten vollständig mit geliehenen Mitteln durchgeführt werden.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. Die Anmerkungen des US-Notenbankchefs kommen zu einem kritischen und sensiblen Moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !