Exemples d'utilisation de "сделан" en russe

<>
Этот фотоаппарат сделан в Германии. Dieser Fotoapparat wurde in Deutschland hergestellt.
Этот стул сделан из пластика. Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
Сделан всего несколько недель назад. Es wurde erst vor ein paar Wochen aufgenommen.
Он был сделан для самообеспечения. Es war Selbstversorgung.
Он сделан физиком Цезарием Идальго, Es wurde vom Physiker Cesar Hidalgo erstellt.
И из чего же сделан мем? Woraus besteht ein Mem?
Шар сделан из очень тонкого полиэтилена. Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn.
На основании чего был сделан этот вывод? Auf welche Beweismittel stützen Sie Ihre Hypothese?
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Und es ist ganz aus massivem Stahl - hören Sie.
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. Das ist eine von Viking aufgenommene Collage aus dem Jahr 1976.
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. Heute muss diese Entscheidung von Neuem gefällt werden.
В результате был сделан большой шаг назад. Insgesamt war der Besuch ein enormer Rückschlag.
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. Dies ist von letzter Woche im Norden Kenias.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. Dies ist ein Porträt des Fotografen Phil Toledano.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: Zum Glück allerdings legte man sich nicht voreilig und kategorisch fest:
Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления. Stattdessen pochte die EU auf die technischen Kriterien der Mitgliedschaft.
Но предмет справа был сделан для меня другими людьми. Aber das Objekt rechts wurde für mich hergestellt von anderen Menschen.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. Diese Aufnahme stammt aus einem archäologischen Tunnel im Haupttempel.
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах. Diese Krise ist in vielerlei Hinsicht "made in America".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !