Exemplos de uso de "сделка под покрытие" em russo

<>
Я думаю, наша индивидуальность под угрозой. Ich glaube, unsere Identität ist bedroht.
Вот что такое "черта бедности" - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду. Das ist die Armutsgrenze - 80 Prozent des Familieneinkommens wird für Energiebedarf, die tägliche Nahrung benötigt.
В то время громко сообщалось, что это - крупнейшая за всю историю сделка. Damals als der größte Deal aller Zeiten verkündet.
И он находится под серьезной угрозой исчезновения. Und dadurch ist er extrem gefährdet.
Они имеют покрытие. Sie haben einen Belag.
И если бы вы купили её за 1,7, это была бы выгодная сделка. Wenn man es bei 1,7 Millionen gekauft hätte, wäre es ein Schnäppchen gewesen.
И Хофстадтер написал книгу под названием "Я - парадоксальная цепь" И по ходу этой книги он описывает момент несколько месяцев после смерти Кэрол: Und Hofstadter schrieb ein Buch namens "Ich bin eine seltsame Schleife."
Если вы хотите печатное глазурное покрытие, используйте одно из наших готовых профессиональных изображений". Wenn Sie einen bedruckten Geburtstagskuchen wollen, dann müssen Sie eines unser vorfabrizierten Bilder benutzen - nur für Geschäftspersonen."
Взаимовыгодная сделка между друзьями, например продажа машины, как все знают, может стать источником натянутости или неловкости отношений. Wenn zwei Freunde eine wechselseitige Transaktion eingehen, wie ein Autoverkauf, ist es weither bekannt, dass dies die Ursache für Spannungen oder Unbehagen sein kann.
Нетрудно разглядеть, что прямо под внешним слоем аргументов и бушующих страстей участников, лежит пласт глобальных проблем философии морали, глобальных проблем справедливости. Unter der Oberfläche dieser Diskussionen, die mit Leidenschaften auf allen Seiten ausgetragen werden, liegen große Fragen der Moralphilosophie, große Fragen über Gerechtigkeit.
сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас. Sie können Ihre Zähne scannen lassen und die Zahnverblendung wird auf diese Weise passend für Sie gemacht.
Я пытаюсь сказать, и вы можете мне помочь, если вы согласны со мной, что помощь Африке - это очень выгодная сделка в то время, когда Америке это действительно нужно. Was ich versuche zu vermitteln, und Sie können mir helfen, falls Sie zustimmen, ist, dass Hilfe für Afrika eine gute Geldanlage ist für die Zeit, wenn Amerika es wirklich braucht.
И мы разработали технологии для погружений внутрь и под айсберг, например, электрогрелки для почек, с аккумулятором, который мы тащили за собой, так что когда кровь проходила сквозь почки, ее температура немного повышалась перед тем, как вернуться обратно. Wir haben Methoden entwickelt, um in das Innere des Eisbergs und unter den Eisberg zu tauchen, wie etwa Heizkissen auf den Nieren mit einer Batterie, die wir mit uns herumschleppten, so dass das Blut, das durch unsere Nieren strömte, etwas zusätzliche Wärme bekam, bevor es wieder durch unsere Körper fließen würde.
Вы видите, что покрытие более-менее полное. Sie sehen, sie ist ziemlich flächendeckend.
Какая сделка. Was für ein Geschäft.
Поэтому сейчас Вы устраиваете вечер пиццы или еды из микроволновки, или просто вечер закусок, или вечер под названием "Накорми себя сам" и так далее. Und nun haben wir unsere Pizza-Abende, unsere Mikrowellen-Abende, unsere Knabber-Abende, unsere Reste-Essen-Abende und so weiter.
"За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью: Über Milliarden von Jahren hat auf einer einzigartigen Kugel, der Zufall eine dünne Decke von Leben gemalt:
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого". Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt.
Как вождение, так и погружение под воду в состоянии алкогольного опьянения опасно в равной степени, поэтому это является действительно серьезной проблемой. Das ist wie betrunken Auto fahren, also ein wirkliches Problem.
Если вы используете ковровое покрытие, то это даст около одной десятой суммарного объёма энергозатрат дома. Doch wenn Sie Teppich in Ihrem Haus verlegen, macht dies immerhin ein Zehntel der grauen Energie des kompletten Hauses aus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.