Exemples d'utilisation de "сегодняшних" en russe
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами:
Mehrere gegenwärtig amtierende Staatsoberhäupter lassen sich als Technokraten einstufen:
Но при сегодняшних спящих рынках их доходы незначительны.
Doch mit den derzeit schlafenden Märkten sind die Profite gering.
Наши фашисты не создавали сегодняшних поводов для недовольства.
Unsere Faschisten haben diese Ressentiments von heute nicht erschaffen.
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
Wir kratzen wirklich nur an der Oberfläche von dem, was heute möglich ist.
Но причина их сегодняшних экономических трудностей не в этом.
Aber das sind nicht die momentanen Probleme dieser Volkswirtschaften.
Значительная часть сегодняшних исследований по психологии не поддерживает совет Иисуса.
Ein maßgeblicher Teil der aktuellen psychologischen Forschungsergebnisse spricht gegen Jesus' Rat.
Я добавил немного сегодняшних наслаждений, добавил внимания к позитивному прошлом.
Ich fügte gegenwärtigen Genuss hinzu und den Fokus auf positive Erinnerungen.
что мы узнали, изучая геномы сегодняшних людей и вымерших людей?
was haben wir daraus gelernt, die Genome moderner Menschen und ausgestorbener Menschen zu erforschen?
Изменение климата и глобальные проблемы финансирования - не единственные два сегодняшних кризиса.
Der Klimawandel und die schwierige Situation auf den Finanzmärkten sind nicht unsere einzigen Krisen.
при сегодняшних информационных технологиях уже не важно, где именно люди живут.
mit der neuen Informationstechnologie ist nicht mehr wichtig, wo die Menschen leben.
Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным.
Angesichts der globalen Herausforderungen von heute kann die einzig mögliche Reaktion nur auf globaler Ebene erfolgen.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно.
Leider ist diese Grenze bei den folgenschwersten militärischen Konflikten von heute nirgends in Sicht.
ЕС все еще может выйти победителем из своих сегодняшних экономических бед.
Noch kann Europa aus seinen gegenwärtigen wirtschaftlichen Problemen gestärkt hervorgehen.
Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3%.
Ohne solch einen Stimulus würde das Wachstum womöglich noch bedeutend weniger als die momentanen 3% betragen.
Это особенно верно в отношении сегодняшних боевых действий в Газе и Ливане.
Dies gilt ganz besonders für die gegenwärtigen Kämpfe im Gazastreifen und im Libanon.
"План свободы" Америки не является причиной ее сегодняшних мучений на Ближнем Востоке.
Amerikas "Freiheitsagenda" ist nicht der Grund seiner aktuellen Schwierigkeiten im Nahen Osten.
Ради сегодняшних детей, ради завтрашних детей, самое лучшее время для действий - сейчас!
Für die Kinder von heute, für das "Kind der Zukunft", denn wenn überhaupt, dann ist nur noch jetzt die Zeit dazu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité