Exemples d'utilisation de "семенами" en russe
По крайней мере, с семенами у нас есть потенциал для будущей жизни.
Immerhin haben wir mit den Samen das Potenzial für zukünftiges Leben.
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян.
Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt, bildeten Sporen aus, erste Vorboten späterer Samen.
"Слово Божье является семенем и сеятель семени -- Христос"
"Das Wort Gottes ist der Samen und der Säer des Samens ist Christus."
"Слово Божье является семенем и сеятель семени -- Христос"
"Das Wort Gottes ist der Samen und der Säer des Samens ist Christus."
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это:
Pflanzen Sie diesen kleinen Samen und nach 2.000 Jahren erhalten Sie dies:
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
Wir verändern also den Boden, damit der Samen nicht so gut wachsen kann.
Но большинство из этих семян давится и превращается в муку.
Aber die meisten der Samen werden zerquetscht und zu Mehl gemacht.
Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова.
Trotz der wachsamen Blicke des Großen Bruders in Peking ist das Internet dabei, den Samen der Redefreiheit in China zu säen.
Мы поняли, что мы должны сделать проект о семенах, что-то вроде собора семян.
Wir erkannten also, dass wir dieses Projekt machen mussten, mit Samen, eine Art Samen-Kathedrale.
Мы поняли, что мы должны сделать проект о семенах, что-то вроде собора семян.
Wir erkannten also, dass wir dieses Projekt machen mussten, mit Samen, eine Art Samen-Kathedrale.
После чего появились птицы, принося с собой семена, и наша куча превратилась в оазис жизни.
Die Vögel kamen, haben Samen gebracht, und unser Haufen ist zu einer Lebensoase geworden.
И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя.
Und so kam das Tageslicht einfach - es wurde eingefangen außerhalb der Box und kam hinunter, um jeden Samen zu erleuchten.
После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки.
Und dann geben Sie die Samen der Bäume hinein, und haben damit das Wachsen - eventuell - eines alten Waldes aus der Schachtel.
Если вы живете в одном из мест, где рассеяно, грубо говоря, около полумиллиарда необнаруженных мин, вы можете раскидать эти семена в поле.
Wenn Sie in einem der Orte leben, wo sich einige der ca. 500 Mio. verstreuten Landminen befinden, können Sie diese Samen in die Felder werfen.
После начальной кристаллизации, теория, конечно же, развивается согласно своим собственным интеллектуальным требованиям и процессам, однако в ней все время присутствует семя истории.
Natürlich, nach dieser ersten Kristallisierung entwickelt sich die Theorie gemäß ihren eigenen intellektuellen Notwendigkeiten und Prozessen weiter, doch der historische Same bleibt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité