Exemples d'utilisation de "серьезен" en russe avec la traduction "ernst"

<>
И чтобы вы могли оценить насколько я серьезен по поводу этого всего, я принес с собой патенты, спецификации на некоторые из этих работ, потому что мои методы работы запатентованы в Eidgenossische Amt fur Geistiges Eigentum в Берне, Швейцария. Damit Sie einsehen, wie ernst ich all das nehme, habe ich die Patente mitgebracht, die Patentschriften für einige dieser Werke, denn ich habe meine Arbeitsmethoden bei dem Eidgenössischen Amt für Geistiges Eigentum in Bern, Schweiz, patentieren lassen.
А это довольно серьёзная проблема. Das ist wirklich ein sehr ernstes Problem.
Но столкновение - это серьёзная проблема. Die Kollision stellt aber ein ernstes Problem dar.
Поэтому, это очень серьезная проблема. Das ist also ein ernstes Problem.
Серьезнее отнесемся к безопасности лекарств Arzneimittelsicherheit ernst nehmen
Всё-таки, надо быть серьёзнее. Ich muss ernst werden.
Мой друг кажется мне серьёзным. Mein Freund scheint mir ernst zu sein.
Серьёзных людей редко осеняют идеи. Ernste Menschen haben selten Ideen.
Ситуация, если быть честным, очень серьёзная. Ehrlich gesagt ist die Lage sehr ernst.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. Doch das Androhen von Gewalt ist eine ernstere Angelegenheit.
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Abrüstung ernst nehmen
Они проводят свой досуг очень серьезно: Sie nehmen ihre Freizeit sehr ernst:
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. Wir nehmen diese Herausforderung nicht ernst.
Люди относятся к таким нормам серьезно. Menschen nehmen diese Codes ernst.
Бутан отправился в это серьезное путешествие. Bhutan ist auf eine solche ernste Reise aufgebrochen.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства. Auch die Sicherheit bleibt ein ernstes Problem.
Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема. Der Klimawandel ist ein reales und ernstes Problem.
Они довольно серьёзно отнеслись к его проектированию. Sie nahmen die Entwicklung sehr ernst.
Мы должны отнестись к этому очень серьёзно. Wir müssen das sehr ernst nehmen.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям. Das amerikanische Militär nimmt die Genfer Konvention Ernst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !