Exemples d'utilisation de "сетью" en russe avec la traduction "netz"
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей.
Das nannten wir das Netz - es war das Internet von Netzen.
Вот - сеть в море, рыбу забирают всегда большой сетью.
Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen.
Во многих случаях это предусматривает поддержание взаимоотношений со специальной сетью поставщиков, с которой производители делятся подробными техническими описаниями продукции.
In vielen Fällen umfasst dies Beziehungen mit einem festen Netz von Lieferanten, mit denen die Hersteller detaillierte Produktspezifikationen teilen.
Сельские жители - люди, имеющие официальную регистрацию жителей сельской местности, также отмечают рост доходов, благодаря тому что они охвачены государственной системой образования, а также сетью социальной защиты.
Städter - die über eine offizielle Anmeldung als Bewohner einer Stadt verfügen - konnten ebenfalls einen Einkommenszuwachs verzeichnen, was darauf zurückzuführen ist, dass sie vom staatlichen Bildungssystem und dem sozialen Netz abgedeckt sind.
Теперь, если взять энергетические возможности автомобиля и сравнить их с электрической сетью США, окажется, что 4% автомобилей, мощность 4-х процентов автомобилей, равна мощности электрической сети США.
Wenn man die energie-erzeugende Faehigkeit eines Autos mit dem elektrischen Netz der Vereinigten Staaten vergleicht, zeigt sich, dass 4 Prozent der Automobile, die Kraft von 4 Prozent der Autos, der Kraft des amerikanischen Stromnetzes gleicht.
Подобным образом, глобальные изменения в пользу нового, более распределенного сектора власти - с большим запасом возобновляемой энергии и более продуманной инфраструктурной сетью - могли бы принести выгоду экономическому росту.
Ebenso könnte ein globaler Richtungswechsel hin zu einem neuen, stärker dezentralisierten Energiesektor - mit einem größeren Anteil an erneuerbaren Energien und einer intelligenteren Netz-Infrastruktur - zu Wachstumsvorteilen führen.
Я провёл свою жизнь защищая Сеть.
Ich habe bisher mein ganzes Leben damit verbracht, das Netz zu verteidigen.
Сейчас происходит объединение сообществ, объединение социальных сетей.
Es geht jetzt darum, in seine Umgebung integriert zu sein, mit seinen sozialen Netz verknüpft zu sein.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети.
Man sah wirklich, wie sich die Intelligenz des Netzes manifestierte.
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей.
Das nannten wir das Netz - es war das Internet von Netzen.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно,
Gemeinschaftlichen Wert im Netz gibt es überall.
Хороший пример для этого, конечно же, сеть DARPA.
Sehen Sie, ein schönes Beispiel ist natürlich das DARPA-Netz.
Миллионы тонн выброшенных рыболовных сетей - снастей, которые продолжают убивать.
Millionen Tonnen ausrangierter Fischerei-Netze, Material, das nicht aufhört, zu töten.
Том влюбился в русскую девушку, которую встретил в сети.
Tom verliebte sich in eine junge Russin, die er im Netz kennengelernt hatte.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней.
Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
Вот - сеть в море, рыбу забирают всегда большой сетью.
Hier ist ein Fischernetz im Meer und die Fische sind aus dem Meer in dieses Netz gegangen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité