Exemples d'utilisation de "сигнал" en russe avec la traduction "signal"
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных.
Und dieses elektrische Signal wird dann in einen High-Speed Datenstrom zurückgewandelt.
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов.
Standardisierung der Rechtsordnung kann als ein Signal an internationale Investoren bestimmt sein.
Рассмотрим два типа сигналов, один из них - сигнал голода.
Wenn wir zwei Signale nehmen, Hunger zum Beispiel.
Итак, у них есть второй фермент, который производит второй сигнал
Sie besitzen ein zweites Enzym, welches ein zweites Signal herstellt.
и вот ее ЭКГ, изнутри сердца сигнал поступает по радиотелеметрии.
Hier wird das Kardiogramm, das Signal aus seinem Herzen, über Radiotelemetrie ausgegeben.
Что происходит, если главный мозг в процессе интеграции перекрывает сигнал?
Was passiert wenn das große Gehirn beim zusammenfassen diese Signale übersteuert?
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen:
Международный Трибунал и другие трибуналы должны подать четкий сигнал преступникам.
Der Internationale Strafgerichtshof und andere Tribunale müssen klare Signale an die Täter aussenden.
Просто подняв кончики губ до скул, передать универсальный сигнал не получится.
Das universale Signal ist nicht einfach, das Hochziehen der Lippenwinkel zum Musculus zygomaticus.
СКД для Греции посылают полезный сигнал об опасной финансовой ситуации в стране.
Die CDS auf Griechenland bieten ein brauchbares Signal der gefährdeten finanziellen Situation des Landes.
В космическом пространстве появился созданный человеком спутник, который очевидно передает некоторый сигнал.
Da ist dieser künstliche Satellit oben im Weltraum, der offensichtlich ein Signal sendet.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
Ein elektrisches Signal an das Implantat würde die Goldabdeckung lösen, um das Medikament freizusetzen.
И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему.
Dann geht das Signal zur Amygdala und von dort weiter zum autonomen Nervensystem.
И таким образом глазок получает электрический сигнал как солнечная батарея, которую заряжают фотоны.
Das ermöglicht dem Augenfleck ein elektrisches Signal genau wie eine Solarzelle eine Batterie aufladen würde.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Der Staat muss starke Signale senden, dass es vorbei ist mit dem alten Filz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité