Exemples d'utilisation de "сильное" en russe avec la traduction "stark"
Traductions:
tous1360
stark1036
mächtig81
schwer78
gewaltig15
heftig15
kräftig10
hochgradig7
bei weitem7
ernst6
scharf2
autres traductions103
Внезапно появляется большое, сильное государство.
Plötzlich hatten wir den großen starken Zentralstaat.
Более сильное управление экономикой не панацея.
Eine stärkere europäische Zentralisierung wirtschaftlicher Entscheidungen ist kein Allheilmittel.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
Das Streben nach Sinn ist das stärkste.
Во-первых, имело место сильное внешнее давление:
Erstens bekam man starken Druck von außen zu spüren:
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
zudem ist auch ein starkes Engagement für die Suche nach der Wahrheit erforderlich.
Сильное большинство также поддерживает идею демократической системы для Ирака.
Starke Mehrheiten sprachen sich außerdem für die Idee eines demokratischen Systems aus.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
Das Streben nach Beschäftigung ist auch sehr stark.
Сильное взаимодействие, ядерное взаимодействие, которое связывает ядра вместе, становится слабее.
Die starke Kraft, die starke Kernkraft, die die Atomkerne zusammenhält, wird ihrerseits schwächer.
В некоторых странах рабочие оказывают сильное влияние на компании через политические процессы:
In einigen Ländern üben die Beschäftigten durch die Politik einen starken Einfluss auf das Unternehmen aus:
Но для этого потребуется сильное международное наблюдение, напоминающее сегодняшний Протекторат ЕС в Боснии.
Dies jedoch erfordert eine starke internationale Aufsicht ähnlich dem heutigen EU-Protektorat in Bosnien.
И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
Schließlich könnten die Übergangssituationen in Zentralasien starke Auswirkungen auf die Interessen der USA haben.
Только сильное правительство Израиля может принять болезненные решения, необходимые для успешных переговоров с палестинцами.
Nur eine starke israelische Regierung kann die schmerzhaften Beschlüsse fassen, die notwendig sind, damit die Verhandlungen mit den Palästinensern erfolgreich verlaufen.
"Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании, - объясняет Пьер Блан".
"Das Gesetz von 2005, welches Beitragserhöhungen vorsieht, schuf einen starken Druck auf die Unternehmen, erklärte Pierre Blanc."
Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
Dies trug zur Entwicklung eines starken Identitätsgefühls mit der politischen Gemeinschaft im Staat bei.
Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
Die Kinder der ersten Generation waren noch stark davon beeinflußt, was ihre Eltern, Immigranten, von Entscheidungen hielten.
Я не помню точно, как это произошло, но у меня осталось одно довольно сильное воспоминание.
Ich erinnere mich nicht genau wie es passiert ist aber ich habe eine Erinnerung, die ziemlich stark in meiner Erinnerung ist.
На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году.
Alexander Jakowlew wurde durch sein Studium an der Columbia University im Jahr 1958 stark beeinflusst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité