Exemples d'utilisation de "симпатичные" en russe
Даже в моих книжках про детей есть симпатичные пушистые звери.
Sogar meine Bücher über Kinder haben zwar niedliche, flauschige Tiere.
"LOLcats" - сайт с симпатичными фотографиями кошек, которые кажутся еще милей благодаря симпатичным подписям.
LOLcats sind niedliche Bilder von Katzen, die durch Bildunterschriften noch niedlicher werden.
Он очень симпатичный, поэтому мне нравится работать с ним.
Er ist sehr sympathisch, also arbeite ich gerne mit ihm.
Он показался мне очень разумным и, в конце концов, даже симпатичным, несмотря на нервные тики, перекашивающие его рот.
Er ist mir sehr vernünftig erschienen und alles in allem sympatisch, trotz einiger nervöser Tics, die seinen Mund verzerrten.
Это небольшое симпатичное приложение, позволяющее усыновить гидрант.
Es ist eine nette kleine App, wo man einen Hydranten adoptieren kann.
"LOLcats" - сайт с симпатичными фотографиями кошек, которые кажутся еще милей благодаря симпатичным подписям.
LOLcats sind niedliche Bilder von Katzen, die durch Bildunterschriften noch niedlicher werden.
Соответственно, преобладают скорее национальные, чем коллективные подходы к господству США, в основном основанные на стратегиях интеграции - каждое европейское государство старается представить себя более полезным, или, по крайней мере, более симпатичным, чем его европейские конкуренты.
Demzufolge gibt es mehr nationale als gemeinsame Annäherungsversuche gegenüber den USA, die größtenteils auf Einschmeichelung beruhen - jeder europäische Staat versucht sich als nützlicher oder wenigstens sympathischer darzustellen als seine europäischen Konkurrenten.
Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны.
Alle drei Führer der Bürgerplattform sind nett und gescheit, intelligent und witzig.
Если вы пользуетесь Google Chrome и заходите на китайский сайт, сверху вы заметите такой очень симпатичный квадратик, который автоматически определяет, что веб-страница на китайском языке и очень быстро по щелчку мышки даст вам перевод этой веб-страницы.
Wenn Sie mit Google Chrome auf eine Seite auf Chinesisch gehen, werden Sie oben dieses wirklich niedliche Feld sehen, welches automatisch erkennt, dass die Seite auf Chinesisch ist und durch einen Mausklick blitzschnell eine Übersetzung der Seite anzeigt.
Недавное исследование в университете Пенн показало что, улыбаясь, мы не только кажемся более симпатичными и обходительными, но и более компетентными.
Ein jüngere Studie der Penn State Universität fand heraus, dass wenn man lächelt, man nicht nur netter und höflicher wirkt, sondern auch kompetenter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité