Exemples d'utilisation de "системой" en russe

<>
Системой заведуют, в основном, бухгалтеры. Das System wird überwiegend von Buchhaltern geführt.
Ваша бронь успешно зарегистрирована нашей системой Ihre Buchung ist erfolgreich in unserem System eingegangen
Это то, что мы называем системой. Das nennen wir ein System.
Вы, наверное, знакомы с системой Nike+. Ihnen ist sicher das System Nike+ bekannt.
В природе грибы являются перерабатывающей системой. Denn in der Natur bilden Pilze das Recycling-System.
Центральный элемент между процессом и системой. Es ist ein Drehpunkt zwischen Prozess und System.
Другой вопрос связан с политической системой Китая. Dann muss man fragen, was mit dem politischen System in China los ist.
Чрезвычайно выразительной системой для нас является пение. Töne zu erzeugen ist für uns ein sehr ausdrucksstarkes System.
Для Гонконга единственной хорошей системой является демократия. Für Hongkong ist das einzig gute System die Demokratie.
Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой. Über ein Jahrzehnt lang wurde Italien mit einem bipolaren politischen System regiert.
То же самое мы сделали с розовой системой. Wir haben das gleiche ebenfalls auf das rosa System angewandt.
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой. Dreißig Jahre später haben die Aktionäre mit diesem System definitiv gebrochen.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. Das steht für Intelligentes Mobiles Plattform System mit Beweglichen Speichen.
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus"). Dies sind ausdrückliche (bewusste) Erinnerungen, die von einem anderen System, dem "Hippocampus", vermittelt werden.
Это установка для магнитного резонанса со сфокусированной системой ультразвука. Das ist ein MRT-Raum mit Ultraschall-System.
Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой. Es handelt sich um ein System, das alle Verkehrsanlagen in einem Zahlsystem vereint.
Потому что наш кишечник связан с нашей эмоциональной лимбической системой. Weil unser Darm mit dem emotionalen lymbischen System verbunden ist.
В основном, это связано с системой черепа и нижней челюсти. Das kraniomandibuläre System ist da von zentraler Bedeutung.
город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту. eine Stadt wie Rio - und ein System mit einer 1-Minuten-Frequenz.
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы. Das System der weltweiten Besuche in Haftanstalten gewinnt ebenfalls an Boden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !