Exemples d'utilisation de "слабое здоровье" en russe
Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп.
Mexikos Kränkeln ist ein Symptom von Problemen, die tiefer gehen und verbreiteter sind als die Schweinegrippe.
Некоторые неправительственные и благотворительные организации в Чернобыле выразили недоверие к данным Чернобыльского форума, приводя в качестве свидетельства слабое здоровье населения - факт, который невозможно отрицать.
Einige NGOs und wohltätige Stiftungen reagierten mit Ungläubigkeit und führten als Beweis den zugegebenermaßen allgemein schlechten Gesundheitszustand an.
Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье.
Jedes mal wenn Sie eine Karotte anstatt eines Kekses essen, jedes Mal wenn Sie ins Fitnessstudio und nicht ins Kino gehen, ist das eine teure Investition zu Gunsten Ihrer Gesundheit.
Если бы слабое взаимодействие было немного другим, то углерод и кислород не были бы устойчивы внутри ядер звезд и ничего этого не было бы во Вселенной.
Wäre die schwache Kernkraft ein wenig anders, dann wären Kohlenstoff und Sauerstoff nicht stabil in den Herzen der Sterne und es gäbe nichts davon in diesem Universum.
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
Gesundheit, Reichtum, Mobilität, Gelegenheiten, sinkende Krankheitsraten.
он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры.
Es wird ein "Körperkontrolle"-Licht sein, das Ihnen sagt, was zu tun ist.
У него очень слабое притяжение, но все же достаточное, чтобы притянуть астероид, а нам остается только настроить ракеты, чтобы.
Sie besitzt ein winziges bisschen Gravitation, aber genug um den Asteroiden zu bewegen, und man stellt seine Raketen so ein, dass man - oh, man sieht es hier kaum, aber da ist die Abgasfahne der Rakete - und im Grunde genommen, sind diese beiden durch ihre eigene Gravitation vrbunden.
И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
Nun, er sah auch, dass sich, sobald Gesundheitsfürsorge in ärztliche Fürsorge wechselte, aufgrund einer ernsthafteren Erkrankung, der Hauptgrund, der uns selbst zurückhält, der Zugang zu Informationen ist.
А эти штуки - это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое.
Und diese Jungs hier sind die schwache Kernkraft, die vielleicht am wenigsten bekannt ist.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье.
Und ich glaube, dass geografische Informationen Sie und mich sehr gesund machen können.
Но ужасный звук разрушает не только здоровье.
Und die Gesundheit ist nicht das einzige, was durch schlechte Geräusche gefährdet wird.
Модель объединения предсказывает существование вот этих частиц, которые должны работать как слабое взаимодействие, только слабее.
Dieses besondere Vereinheitlichungsmodell sagt diese zwei neuen Kräfteteilchen voraus, die sehr genau wie die schwache Kernkraft interagieren sollen, nur noch schwächer.
Биф мог всё время лежать в постели, но его здоровье как будто является состоянием в пространстве, и мы понимаем его изменение как передвижение точки.
Er konnte die ganze Zeit im Bett gewesen sein, aber es scheint, dass seine Gesundheit ein Punkt im Zustandsraum ist, die man mit der Idee der Bewegung konzeptualisieren kann.
Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
Aber Sie bemerken sie nicht, da die schwache Kernkraft ihren Namen zu Recht trägt.
А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
Und auf dieser Achse liegt die Lebenserwartung, die Gesundheit der Menschen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité