Ejemplos del uso de "следующая" en ruso

<>
Следующая вершина для покорения Китаем Chinas nächste Hürde
Следующая категория - рассеянные фибро-железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани. Die nächste Stufe sind verstreute Verdichtungen, gefolgt von überwiegend dichtem und extrem dichtem Gewebe.
Следующая ступень в этом процессе. Der nächste Schritt in meinem Prozess.
Следующая проблема, которой необходимо заняться - и также с привлечением конституции - это анонимная, бюрократическая природа европейских юридических актов. Das nächste Problem, mit dem wir uns im Hinblick auf verfassungsmäßige Folgen befassen sollten, ist die unpersönliche, bürokratische Natur der europäischen Gesetze.
Следующая картина была ещё больше. Das nächste Bild war noch größer.
Следующая волна эффектов ПР No3 может быть обнаружена в системах, которые фиксируют намерения в поисковом запросе и объединяют его в полную транзакцию, а также в применении прогнозного анализа промышленных цепочек поставок и предоставления услуг. Die nächste Welle von Folgen der IR 3 ist in Systemen zu erkennen, die die Absicht hinter einer Suchanfrage erkennen und diese mit einer abgeschlossenen Transaktion verknüpfen sowie in der Anwendung von Vorhersage-Analysen in industriellen Lieferketten und bei der Erbringung von Dienstleistungen.
Итак, следующая карта будет- пятерка? Die nächste Karte ist die - war es die Fünf?
Моя следующая авантюра подтвердила это. Das habe ich unmittelbar in meinem nächsten Abenteuer gelernt.
Об этом будет моя следующая книга. Das wird mein nächstes Buch.
Следующая стадия разговора, как правило, вообще странная. Die nächste Phase des Gesprächs läuft gewöhnlich genauso seltsam ab.
Таким образом, следующая задача - это демократизация PPP. Die Demokratisierung der PPPs ist deshalb die nächste zu bewältigende Aufgabe.
Состоится ли следующая демократическая революция в Египте? Ist Ägypten das Land der nächsten demokratischen Revolution?
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением. Die nächste Option bestünde in der Verringerung der Zahl tabakbedingter Todesfälle.
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2. Der nächste Schritt in diesen Kriegen wird eine weitere quantitative Lockerung sein.
Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, Das nächste hier ist das sudanesische Mädchen, wenige Momente vom Tod entfernt.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое. Der nächste Durchbruch ist die erneute Halbierung der 10 Millionen.
И я смотрю - следующая строчка, вторая, там 12,8. Dann schaue ich weiter - auf der nächsten Bahn, Bahn 2, stand 12.8.
Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции. Zum nächsten Teil dieser Geschichtsstunde, hier ist ein hübsches Bild der industriellen Revolution in Großbritannien.
Следующая министерская конференция должна просигнализировать, что мы готовы это сделать. Die nächste Ministerkonferenz sollte signalisieren, dass wir dazu bereit sind.
Следующая работа - это звукочувствительная установка, которую мы ласково называем "Гномики". Die nächste Arbeit ist eine geräuschempfindliche Installation, die wir liebevoll "Die Pygmäen" tauften.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.