Exemples d'utilisation de "слишком много" en russe

<>
Traductions: tous214 zu viel138 zuviel11 autres traductions65
Мы выдали слишком много квот. Es gibt eine Überemission.
Слишком много для фигового листка. So viel zum "Feigenblatt".
Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности". Übermäßige Besorgtheit ist eine "Angststörung".
Они слишком много брали взаймы. sie hätten zu hohe Kredite aufgenommen.
Я сейчас услышал слишком много тонов. Ich habe da verschiedene Töne gehört.
На этом поле слишком много мин. Der Bereich ist ein Minenfeld.
Мне известно об этом не слишком много. Ich weiß darüber nicht allzu viel.
Но не говорите об этом слишком много. Aber man spricht darüber nicht so viel.
поскольку в атмосфере будет слишком много углекислого газа. Denn das setzt eine ungeheure Menge Treibhasugase frei.
Трудность заключается в том, что "подозреваемых" слишком много. Die Sache ist nur, dass an Verdächtigen kein Mangel herrscht.
Существует слишком много других претендентов на эту позицию. Die Konkurrenz um diese Position ist groß - zu groß.
Полтому что у них было бы слишком много сторонников. Weil sie außerordentlich erfolgreich gewesen wären.
Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне. Heute machen die Kinder unnötig viele Reisen und Spiele.
Не надо слишком много думать, я хочу, чтобы вы чувствовали. Es ist viel wichtiger für mich, dass Sie etwas fühlen als dass Sie etwas denken.
"В наше время даже мгновенное удовольствие забирает слишком много времени!" "Heutzutage dauert selbst sofortige Befriedigung zu lange."
Опьяненные прибылью, банковская и страховая индустрия использовали слишком много заемных средств. Berauscht von den Gewinnen, hatte sich die Bank- und Versicherungsbranche bis zum Hals verschuldet.
И все же, боюсь, это слишком много, учитывая домашнее задание, которое мы получили. Und trotzdem habe ich Angst, dass es angesichts der aufgetragenen Hausaufgabe fast nicht zu schaffen ist.
ведь когда в бедных семьях слишком много детей, получаемое каждым ребенком образование ухудшается. In armen, kinderreichen Haushalten, wird auch die Ausbildung der Kinder eher vernachlässigt.
Должен признаться, пока здание так делать не может, поскольку это занимает слишком много времени. Ich muss zugeben, dass das derzeit so noch nicht möglich ist, weil es zu lange dauert.
Вы не можете узнать слишком много за свою собственную жизнь, поскольку она такая короткая. Man kann nicht sehr viel in seinem Leben lernen, es ist so kurz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !