Exemples d'utilisation de "словом" en russe
Предоставление аутентичности, где ключевым словом является "оказание" или "предоставление"
Das ist das Schlüsselwort - "schaffen".
Словом, положим, вам нужна аптека близ Чикаго.
Also sagen wir, dass Sie eine Apotheke in der Nähe von Chicago suchen.
Следует сказать, что понимать под словом головоломка.
Ich sollte kurz innehalten und erklären, was ich mit "Rätsel" überhaupt meine.
Поэтому нам необходима, выражаясь жаргонным словом, "слежка".
Deshalb brauchen wir das, was im Fachjargon als "Überwachung" bezeichnet wird.
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать.
Und so muss Bildung arbeiten, als Angebot ohne Druck.
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия.
Die Ursache für diesen Zustand ist, kurz gesagt, die Sparpolitik.
напротив, его суть можно обобщить одним словом - оккупация.
Im Gegenteil, es ist kurz und bündig zusammenzufassen.
Одним словом, похоже, что период Рейгана-Тэтчер закончился.
Kurz gesagt, die Reagan-Thatcher-Ära scheint vorbei zu sein.
Но словом "дерзко" можно охарактеризовать многие реальные исторические факты.
Aber kühn war auch das, was schon viele Male zuvor in der Geschichte geschah.
Поэтому вам нужно быть поосторожнее с этим словом "хакер".
Man muß also vorsichtig sein mit dem Begriff Hacker.
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства".
Wir entwickelten, um es kurz zu sagen, eine neue Einstellung gegenüber den Verantwortlichkeiten der Regierung."
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину.
Kurz gesagt, der Iran bietet ein komplexes, manchmal verwirrendes Bild.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
Ihr Ziel ist es, die Zivilgesellschaft an sich aufzubauen.
И это во всем мире меняет ассоциации, вызываемые словом "Индия".
Aber auch dies verwandelt die indische Geschichte rund um die Welt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité