Exemples d'utilisation de "сложно" en russe

<>
Сложно переоценить важность такого заявления. Die Wichtigkeit einer solchen Erklärung wäre kaum zu überschätzen.
Мой опыт сложно назвать уникальным. Ich bin wohl kaum der einzige mit derartigen Erfahrungen.
Нам с этим действительно сложно. Wir mühen uns wirklich ab, dies zu tun.
Поверьте, это оказалось крайне сложно. Glauben Sie mir, es war wirklich nicht einfach.
Но сделать это достаточно сложно. Aber ein solches Unterfangen ist problematisch:
Это вообще сложно назвать едой. Das ist ja noch nicht einmal Essen.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Dieses Ding mit sich herumzutragen ist ziemlich umständlich.
из-за которой девочке сложно видеть. Sie kann schlecht sehen.
замечательная идея, которую оказалось сложно реализовать. Was auf der Startrampe wie eine großartige Idee aussah, hatte Schwierigkeiten, abzuheben.
Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки. Wir haben Finanzmärkte erschaffen, die hochkomplex sind.
Сложно представить худшее поведение со стороны правительства. Man kann sich nur schwerlich eine noch schlimmere Vorstellung einer Regierung ausmalen.
С тобой сложно, но без тебя невозможно. Mit dir ist es nicht leicht, doch ohne dich ist es unmöglich.
Будет очень сложно иметь дело с этим. Es wird eine große Herausforderung sein, damit umzugehen.
До этого не так уж сложно додуматься. Da muss man eigentlich nicht viel nachdenken.
Им сложно выстраивать отношения с другими людьми. Sie haben Probleme damit, Verbindungen zu anderen Menschen zu knüpfen.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать, Ich bekomme einen Schwall Tränengas ab und ich kann nicht atmen.
Но 80 лет - это для нас слишком сложно. Aber 80 Jahre, darin sind wir einfach nicht gut.
Политика и экономика в этом случае сложно взаимосвязаны: Politik und Ökonomie sind hierbei in der Tat unentwirrbar mit einander verwoben:
Потому что здесь нам уже не достаточно сложно. Sie ist nicht mehr sehr herausfordernd.
Сложно представить более длинное число, чем пи, математическую константу. Nun, man kann keine viel größere finden als Pi, die mathematische Konstante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !