Exemples d'utilisation de "случится" en russe

<>
Кто знает, что случится дальше? Wer weiß, was als nächstes passiert?
Возможно, что так и случится. Vielleicht.
Но что случится в действительности? Aber was wird tatsächlich passieren?
Так что же случится дальше? Was passiert also als Nächstes?
Ты, наверно, догадываешься, что случится. Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.
Почему в Греции случится дефолт Warum Griechenland nicht zahlen wird
Ничего страшного с ним не случится." Das wird ihm nichts Schlimmes antun.
Или случится мощный скачок в развитии? Oder einen enormen Wachstumsanstieg?
А случится вот что - экономический рост. Was passieren wird, ist Wirtschaftswachstum.
Что случится, если один из моторов заглохнет? Was passiert, wenn einer der Motoren abschaltet?
Я не мог предвидеть, что это случится. Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde.
Это случится где-то в 2020 году. Was voraussichtlich ca. 2020 passieren wird.
Никто не знает, что случится в будущем. Niemand weiß was in der Zukunft passiert.
Конечно, мы не можем знать, что случится. Natürlich können wir nicht wissen, was passieren wird.
И если это случится, какова будет наша ответственность? Und, danach, was ist unsere Verantwortung?
Но мы не поддержим, и этого не случится". Aber wir waren dagegen, also kam es nicht dazu."
Хочется верить, что это случится до 2015 года. Hoffentlich zwischen jetzt und 2015, so ungefähr in dem Zeitraum.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Ich bin gespannt, was in den nächsten 5.000 Tagen passiert.
Что случится с материей, если нарубить её мелко-мелко? Was passiert mit Materie, wenn man sie sehr fein zerstückelt?
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ." "Ja, sicher, aber es ist unwahrscheinlich, dass das passiert, also ."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !