Exemples d'utilisation de "слышать" en russe
Более мягкие высказывания националистического, евроскептического или ксенофобского характера можно теперь слышать от таких политических партий как Гражданские Демократы Чешской республики или Fidesz в Венгрии, которые являются крупнейшими оппозиционными силами этих стран.
Abgemilderte Versionen nationalistischer, euroskeptischer oder fremdenfeindlicher Slogans sind nun von politischen Parteien wie der Demokratischen Bürgerpartei in der Tschechischen Republik oder Fidesz in Ungarn, den größten Oppositionskräften dieser Länder, zu vernehmen.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите".
"Wissen Sie, es ist zutiefst verstörend, Sie so reden zu hören."
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
Wenn Sie ein Klicken hören, schalten wir das Gerät ein.
Никому не нравится слышать, что их работу критикуют.
Niemand hört gern, dass seine Arbeit kritisiert wird.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации.
Im Prinzip sehen und hören Sie einen Fluss von Quanten-Informationen.
Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать.
Vielleicht 100.000 Menschen haben Cochleaimplantate, die Ihnen das Hören ermöglichen.
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк.
Einige von Ihnen haben vielleicht vom New-York-City-Kondom gehört.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité