Exemples d'utilisation de "смертельной" en russe

<>
Traductions: tous103 tödlich95 autres traductions8
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности. Also nennen wir es die Todesspirale des Negativen.
оно пересиливает хищную натуру и то, что в ином случае стало бы короткой смертельной схваткой. Es setzt die Fleischfressernatur außer Kraft und auch das, was andernfalls ein kurzer Todeskampf geworden wäre.
Вот почему самоубийства превалируют в хлопковом поясе, в котором требования семенной промышленности быстро становятся смертельной хваткой. Deshalb sind die Selbstmorde besonders im Baumwollgürtel weitverbreitet, wo die Anrechte der Saatgutbranche schnell zum Würgegriff werden.
Махар, которому было тогда три года, спасся, но Алёнины мать и сестра погибли в смертельной бойне. Makhar, damals drei Jahre alt, entkam, aber Aljonas Mutter und Schwester starben in dem mörderischen Gemetzel.
Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне. Doch heute schwebt er selbst in Lebensgefahr und ist sich bewusst, dass er heimlich von den Kräften, die ihm einmal beigestanden hatten, gejagt wird.
А осуждение нацизма могло быть неправильно понято, как выступление против Германии в ее смертельной битве с коммунистическим режимом Сталина. Und eine Verurteilung des Nationalsozialismus hätte als Angriff nicht auf die Nazis, sondern auf das einen Kampf auf Leben und Tod gegen Stalins kommunistisches Regime führende Deutschland fehlinterpretiert werden können.
За "Исследование в области трансплантации органов от доноров, казненных смертельной инъекцией" Вану была присуждена Премия Гуанхуа за достижения в области инноваций. Seine wissenschaftliche Arbeit "Studie über Organe und ihre Empfänger bei Transplantationen nach einer Hinrichtung durch die Giftspritze" brachte ihm den Guanghua-Preis für große Beiträge zur Innovation ein.
Командующий подразделением по борьбе с терроризмом Индии, Хемант Каркаре (который был убит в боях, которые свирепствовали ночью) получил предупреждение о смертельной угрозе из близлежащего города Пуна, однако его подразделение не потрудилось проверить эти сведения, поскольку оно было занято играми по поручению своих политических начальников. Der Chef der indischen Anti-Terror-Einheit, Hemant Karkare (der in den Kämpfen während der Nacht starb), bekam eine Morddrohung aus der nahe gelegenen Stadt Pune, aber seine eigene Einheit fand es nicht der Mühe wert, dem nachzugehen, weil man ja mit Spielchen im Namen der politischen Führer beschäftigt war.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !