Exemples d'utilisation de "смертности" en russe
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
Das ist also eine Halbierung der Kindersterblichkeit.
Это уровень смертности из-за анемии по всему миру.
Sie zeigt die weltweiten Sterberaten infolge von Anämie.
безработицей, преступностью, высоким уровнем детской смертности и так далее.
Arbeitslosigkeit, Verbrechen, eine hohe Kindersterblichkeit und so weiter.
Уровень смертности среди этих дельфинов на каждого перворожденного детеныша составляет 60-80%.
Die Sterberate dieser Delphine, des ersten Kalbes, das von jedem weiblichen Delphin geboren wird, beträgt 60 bis 80 Prozent.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
In denen war die Kindersterblichkeit niedrig und die Größe der Familien auch klein.
Качество здравоохранения ухудшилось, а уровень смертности увеличился (единственная развитая страна, где это произошло).
Das Gesundheitswesen verfiel und die Sterberate nahm zu (was in keinem anderen Industrieland der Fall war).
Показатели детской смертности, обозначенные в Целях развития тысячелетия, полностью достижимы.
Die Quoten für das Millenium-Entwicklungsziel Kindersterblichkeit können voll und ganz erreicht werden.
Думаю, тут действительно возникает дилемма, когда нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности.
Wir werden uns entscheiden müssen ob wir eine niedere Geburtenrate oder eine hohe Sterberate haben wollen.
Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали.
Schweden hat eine niedrige Kindersterblichkeit, weil wir früh damit begonnen haben.
Я прочел, в прошлом году, что уровень смертности детёнышей был равен 100% в некоторых частях пролива Сэнт-Лоренс.
Ich habe gelesen, dass die Welpen-Sterberate im Sankt-Lorenz-Golf letztes Jahr bei 100% lag.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США!
In einigen Jahren könnte Chile eine geringere Kindersterblichkeit haben als die USA.
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей.
Eine hohe Sterberate werden wir einfach dadurch erreichen können, dass wir die Therapien nicht annehmen um weiterhin viele Kinder haben zu können.
Итак, что я вам пытаюсь сказать, мы знаем уровень детской смертности.
Also was ich Ihnen damit sagen will ist, dass wir die Kindersterblichkeit kennen.
Вот это - график распространённости ВИЧ, по оценкам ЮНЭЙДС, и распространённость, согласно данным об уровне смертности на конец 1990-х в 9 странах Африки.
Also dieser Graph ist die Verbreitungsschätzung von UNAIDS, und dieser die Verbreitung laut Sterberate für die Jahre der späten 1990er in neun afrikanischen Ländern.
демонстрирующий, что почти 50% снижения детской смертности можно отнести к женскому образованию.
Es zeigt, dass fast 50 Prozent der gesunkenen Kindersterblichkeit auf die Bildung von Frauen zurückgeführt werden kann.
Уровень онкологической смертности не изменился за эти последние пятьдесят лет.
Die Sterberate bei Krebs hat sich über 50 Jahre nicht verändert.
Он очень хорош - "Уровень и тренды в детской смертности" - кроме этой страницы.
Der ist sehr gut - "Niveaus und Trends der Kindersterblichkeit" - außer dieser Seite.
И естественно, что снижение детской смертности - это вопрос абсолютной важности в человеческом аспекте.
Und natürlich ist das Senken der Kindersterblichkeit eine absolut wichtige Angelegenheit unter humanitären Aspekten.
По данным ЮНИСЕФ, Пакистан имеет второй по высоте уровень детской смертности в Южной Азии.
Laut UNICEF hat Pakistan die zweitgrößte Rate von Kindersterblichkeit in Südasien.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
Es überholte Schweden vor etwa drei Jahren, mit geringerer Kindersterblichkeit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité