Exemples d'utilisation de "смогли" en russe
Но они не смогли сделать почти ничего.
Aber sie schafften es beinahe gar nicht, irgendwelche Fortschritte zu machen.
Почему "Стражи галактики" не смогли спасти кассовые сборы
Warum "Guardians of the Galaxy" kein Kassenschlager wurde
Датчане не смогли соединить это с ролью Евро.
Den Dänen gelang es nicht, dies mit der Rolle des Euro in Verbindung zu bringen.
Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Sie waren in der Lage, einen der Wilderer zu verjagen und dieses Elfenbein wiederzuerlangen.
В конце концов, народные протесты не смогли набрать оборотов:
Schließlich haben die Proteste nicht weiter an Fahrt gewonnen;
Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
Lateinamerikas Regierungen haben aus der Vergangenheit gelernt.
Другие меры, например в Сомали, не смогли этого достичь.
Andere Interventionen - zum Beispiel in Somalia - haben das nicht vollbracht.
Мы смогли сопоставить небольшую цифровую боеголовку с управлением ротором.
Also, es war uns möglich, den kleinen digitalen Sprengkopf mit der Rotorsteuerung in Verbindung zu bringen.
Мы смогли обеспечить лучшее будущее и людям, и медведям.
Uns war es möglich, sowohl den Menschen als auch den Bären eine bessere Zukunft zu gewährleisten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité