Exemples d'utilisation de "собственно" en russe
Собственно говоря, надеюсь, ещё немного пробуду.
Tatsächlich hoffe ich, ich bleibe noch ein bisschen länger.
И так, собственно, я окончил строительство дома.
Aber wichtig war, dass ich das Haus fertiggestellt hatte.
Быть мальчиком собственно означает не быть женственным.
Ein Junge zu sein bedeutet in Wirklichkeit, kein Mädchen zu sein.
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Ich habe tatsächlich drei verschiedene Rezepte in der Literatur gefunden.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Dann gab es die klatschenden Zuhörer, ja, die so ihren Teil zur Musik beigesteuert haben.
Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
Das ist tatsächlich exakt das gleiche, das Sie in dem Video gesehen haben.
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
Und die dritte Kamera ist tatsächlich eine gewöhnliche RGB-Kamera.
Внизу, собственно, вы - супертворческие - ваша занятость, так же отображённая на графике.
Der untere Teil sind sie - die Hochkreativen - auf die gleiche Art dargestellt.
Собственно, в Окланде, где я живу, есть много самых разных ресторанов.
Grundsätzlich gibt es viele Restaurants in Oakland, in der Nähe wo ich lebe.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
Diese hier wurde also tatsächtlich bis zum Mond transportiert und wieder zurück.
Собственно говоря, многие, скорее всего, впервые подвергались воздействию асбеста в классе.
Tatsächlich haben viele Menschen wohl den ersten Asbestkontakt im Klassenzimmer gehabt.
Собственно, когда я путешествовала по развивающимся странам, было чувство, что "Кока" вездесуща.
Tatsache ist, dass wenn ich Entwicklungsländer bereise, Coke allgegenwärtig scheint.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité