Exemples d'utilisation de "совершенный" en russe avec la traduction "ganz"

<>
Это два совершенно различных феномена. Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene.
Он слышал совершенно другую историю. Er hörte eine ganz andere Geschichte.
Я совершенно согласен с тобой. Ich stimme dir voll und ganz zu.
Чувствуйте себя совершенно как дома! Fühl dich ganz wie zu Hause!
Теперь поговорим о совершенно ином. So jetzt zu etwas ganz anderem.
Дети допускают совершенно другие решения. Kinder folgern Erlaubnis auf eine ganz andere Weise.
А счастье - это совершенная другая сторона. Das Glück steht am ganz anderen Ende der Gleichung.
Здесь речь идёт совершенно о другом. Hier handelt es sich um etwas ganz Anderes.
Она совершенно сводит меня с ума. Sie macht mich ganz verrückt.
С Китаем складывается совершенно другая картина. China präsentiert sich ganz anders.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. Dann werden wir ein ganz anderes Bild sehen.
она основана на совершенно другом наборе вещей. Er hängt von ganz anderen Dingen ab.
Я совершенно не ел ничего целый день. Ich habe den ganzen Tag gar nichts gegessen.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Die Mathematik sehr ähnlich, jedoch gab es eine ganz andere Symmetrie.
Я стал совершенно другим человеком после той ночи. Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. Diese ganze Vorstellung davon, dass jeder Mensch auf sich selbst gestellt ist, ist völlig unhaltbar.
Но история таких переговоров говорит совершенно о другом. Doch gehen solche Verhandlungen erfahrungsgemäß ganz anders aus.
В реальности же все часто происходит совершенно иначе. Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus.
Но психотические галлюцинации представляют собой нечто совершенное иное. Aber psychotische Halluzinationen sind ganz anders.
И если быть совершенно откровенным, мне телевидение даже нравится. Aber um ganz ehrlich zu Ihnen zu sein, liebe ich das Fernsehen irgendwie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !