Exemples d'utilisation de "создаваемой" en russe avec la traduction "schaffen"

<>
Но традиции можно и создавать. Aber Traditionen können auch geschaffen werden.
Как мы создаем крупную сеть? Wie können wir ein grosses Netzwerk schaffen?
Как мы создаём общественное пространство? We schaffen wir öffentlichen Raum?
Апполонический подход создает горы мусора. Eine Apollonische Einstellung schafft Berge von Müll.
Судья Рассел создал суд ветеранов. Richter Russell hatte das Veteranen-Gericht geschaffen.
Я создала "Вокруг Всего Города". Ich schaffte "All Around Town".
И мы создали его сами. Deshalb mussten wir eine schaffen.
Мы создали мирный Европейский союз. Wir haben eine friedliche Europäische Union geschaffen.
Была создана специальная рабочая группа. Es wurde eine Sonderarbeitsgruppe geschaffen.
мы - животное, созданное для размножения. wir sind geschaffen, um uns zu vermehren.
Мы не созданы для этого. Wir sind nicht dafür geschaffen, so etwas zu tun.
мы можем создать экономический двигатель. Wir können einen Wirtschaftsmotor schaffen.
Нужно создать непрерывно улучшающуюся систему." Man muss ein System schaffen, das immer besser funktioniert."
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Wir brauchen Europäer, um Europa zu schaffen.
Мы постоянно создаём трения и конфликты. Wir schaffen immer neue Spannungen und Konflikte.
Как эволюция создает взаимодополняющие, комбинаторные объекты? Wie schafft die Evolution diese Kumulation, diese Kombination von Dingen?
Я хочу, чтобы вы создали движение. Schaffen Sie eine Bewegung.
Настолько сложна экономика, которую мы создали. So komplex ist die Wirtschaft, die wir geschaffen haben.
Они создали среду счастья для Дэйва. Sie haben einen Lebensraum für Daves Glück geschaffen.
То есть они создали органического робота. Jetzt wurde ein organischer Roboter geschaffen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !