Exemples d'utilisation de "создает" en russe

<>
Он создает цвет через структуру. Erzeugt Farbe durch Struktur.
Однако успех создает новые проблемы. Aber Erfolg bringt neue Herausforderungen.
Она создает магнитное поле здесь. Es erzeugt hier ein magnetisches Feld.
И это создает большую проблему. Das ist ein großes Problem.
Единственная точка зрения создаёт стереотипы. Die einzige Geschichte formt Klischees.
Франция создает угрозу единству Европы Frankreich bedroht die Europäische Einheit
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Die Modernisierer haben mit umgekehrten Problemen zu kämpfen.
То есть кризис создает возможности. So führen Krisen zu Möglichkeiten.
Радикальный ислам создает проблемы Индонезии Der radikale Islam - eine Herausforderung für Indonesien
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
А это создает дополнительные затраты. Und das erzeugt zusätzliche Kosten.
А теперь и Франция создает неприятности. Jetzt schlägt Frankreich Wellen.
Изобилие международного капитала также создаёт различия. Auch das im Überfluss vorhandene internationale Kapital macht einen Unterschied.
Вот этот мозг создает такой рефлекс. Es ist dieses Hirn, das diesen Reflex auslöst.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды. Die Sternenwiege produziert immer neue Youngster.
Такое положение вещей уже создает напряженность. Tatsächlich führt dies schon jetzt zu Spannungen.
он создает условия для этого процесса. Bei Kleiber geht es um die Rahmenbedingungen.
Это создаёт очень высокую пиковую мощность, Es entsteht eine sehr hohe Leistungsepitze.
И он создает такую сложную вещь. Er macht also dieses komplizierte Ding.
Или дыхание, которое создает звук духовых. Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !