Exemples d'utilisation de "создано" en russe
Traductions:
tous1359
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
autres traductions43
Это было создано архитектурной компанией Shiro.
Sie wurde von einer Architekturfirma namens Shiro hergestellt.
И у него есть руки, которыми оно превосходно создано.
Und sie hätte Hände, indem hervorragend handwerklich gemacht ist.
Вы не должны догадаться, как именно было создано изображение.
Macht es unmöglich zu sagen, wie das Foto eigentlich zusammengesetzt wurde.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Dieses Bild ist aber in Wirklichkeit komplett zusammengesetzt, aus Fotos von verschiedenen Orten.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
Unter Nixon entstand auch die einflussreiche amerikanische Umweltbehörde Environmental Protection Agency (EPA).
Приложение к коммюнике саммита было создано для того, чтобы обратиться к этим проблемам.
Der Anhang zum Gipfel-Kommuniqué wurde verfasst, um auf diese Bedenken einzugehen.
НАТО было создано в целях предотвращения угрозы, которую СССР представлял 60 лет назад.
Die NATO wurde gegründet, um der Bedrohung entgegenzuwirken, die die UdSSR vor 60 Jahren darstellte.
Это изображение было создано из отрывка девятой симфонии Бетховена, проигранной через киматическое устройство.
Dieses Bild hier entstand aus einem Ausschnitt von Beethovens Neunter Symphonie, abgespielt über ein cymatisches Gerät.
Согласно оценкам, в 2011 году в Китае было создано 52% мировой добавочной ликвидности.
2011 gingen etwa 52% der weltweit neu in Umlauf gebrachten Liquidität auf China zurück.
возрожденное, открытое, постиндустриальное, глобально ориентированное японское общество может быть создано на либеральной политической основе.
eine auf liberalen politischen Grundsätzen beruhende, neu belebte, post-industrielle, global orientierte japanische Gesellschaft.
Действительно, было создано больше "надежных" синтетическихобеспеченных долговых обязательств, чем стоящих за ними "надежных" активов.
Tatsächlich wurden mehr CDOs mit AAA-Rating emittiert, als zugrundeliegende AAA-Vermögenswerte vorhanden waren.
Несколько конкурирующих проектов было создано различными комитетами Конгресса, которые имеют юрисдикцию по этому вопросу.
Von den mit dieser Aufgabe betrauten unterschiedlichen Kongressausschüssen kamen mehrere konkurrierende Pläne.
так что в результате будет создано достаточно энергии для исследований, но не для бомбы.
Die Macht wandert einfach nach hier ab, und das Resultat dessen wird waffenfähiges Brennmaterial sein.
Можно видеть, что оно было создано в виде цельного куска, и электроника была внедрена позже.
Sie können sehen, dass es in einem Stück aus dem Gerät kommt und die Elektronik wird später eingesetzt.
Более того, должно быть создано предназначенное для этого финансовое учреждение, чтобы помочь в решении этой задачи.
Darüber hinaus sollte eine spezielle Finanzorganisation gegründet werden, um bei dieser Aufgabe zu helfen.
Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг.
Das chinesische Wunder wurde durch Institutions- und Verfahrenserneuerungen auf allen Ebenen der "Versorgungskette der staatlichen Dienste" ermöglicht.
Трудно поверить в то, что в Афганистане, даты вывода войск из которого уже определены, будет создано сильное, сплоченное государство.
In Afghanistan, wo das Abzugsdatum bereits feststeht, ist es unwahrscheinlich, dass ein stabiler einheitlicher Staat entsteht.
Палестинское арабское государство, предусмотренное планом разделения ООН 1947 года, в которое должна была войти Газа, никогда не было создано.
Der im Teilungsplan der Vereinten Nationen von 1947 vorgesehene palästinensisch-arabische Staat, der auch Gaza umfassen sollte, wurde nie gegründet.
Во-первых, он признал, что "со временем" будет создано палестинское государство - нечто, совершенно немыслимое для сторонников жесткой политики по идеологическим соображениям.
Zuerst gab er zu, dass "irgendwann" ein Palästinenserstaat entstehen würde - eine für eingefleischte ideologische Falken undenkbare Aussage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité