Exemples d'utilisation de "сострадание" en russe
И существует сострадание направленное и ненаправленное.
Es gibt referentielles und nicht-referentielles Mitgefühl.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Vor allem fehlt dem republikanischen Programm jegliches Mitgefühl.
"Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
"Liebe und Mitgefühl sind Notwendigkeiten.
И они реализовали сострадание через прямое действие.
Und sie haben Mitgefühl aktualisiert durch unmittelbare Tatkraft.
Сострадание является частью моральной структуры любого общества.
Mitgefühl ist Bestandteil des moralischen Gefüges jeder Gesellschaft.
Сострадание дано нам на земле, оно в нас.
Uns wurde das Mitgefühl hier auf der Erde geschenkt, es ist in uns.
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
Wann sollten wir vergeben oder Missetätern gegenüber Gnade walten lassen?
В течение 40 лет сострадание в политике умирало.
40 Jahre lang trat das Mitgefühl in der Politik in den Hintergrund.
Попытаться таким образом принести сострадание в этот мир.
Und so versuchen Mitgefuehl in dieser Welt zum Leben zu erwecken.
Что сострадание на самом деле - это врождённое человеческое качество.
Dass Mitgefühl in der Tat eine angeborene menschliche Eigenschaft ist.
Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить.
Deswegen hat ein Teil von Mitgefühl etwas mit der Einsicht zu tun, wie andere ticken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité