Beispiele für die Verwendung von "сотрудничество" im Russischen

<>
Дальнейшее сотрудничество после расторжения договора Die weitere Zusammenarbeit nach der Vertragskündigung
Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество. Die EU braucht vor allem Kooperation.
Мы благодарны Вам за образцовую работу и сотрудничество Wir danken Ihnen für Ihre vorbildliche Leistung und Mitarbeit
Благодарим за терпение и сотрудничество Vielen Dank für Ihre Geduld und Zusammenarbeit
Трудно достигнуть консенсуса и начать сотрудничество. Kooperation und Konsens sind schwer zu finden.
Я хочу поблагодарить всех вас за участие, сотрудничество и, самое главное, за уверенность в наших идеях. Und so möchte ich Ihnen danken, für Ihre Teilnahme, für Ihre Mitarbeit, und hauptsächlich für Ihr Vertrauen in unsere Ideen.
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Globale wirtschaftliche Zusammenarbeit oder Pleite
Стратегически выгодным представляется и сотрудничество с НАТО. Eine Kooperation mit der NATO erscheint strategisch klug.
За наше дальнейшее успешное сотрудничество Auf eine weiterhin erfolgreiche Zusammenarbeit
Тем не менее, сотрудничество - дорога с двусторонним движением. Kooperation ist nichtsdestotrotz eine zweispurige Straße.
Надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество Wir hoffen auf eine weitere fruchtbare Zusammenarbeit
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая. Chinesischen Interessen ist durch einen Nahen Osten gedient, der sich durch regionale Kooperation auszeichnet.
"национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество". "nationale Interessen", "Bündnisse" und "internationale Zusammenarbeit".
Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс. Aber diese Kooperation war alles andere als eine dauerhafte Allianz.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. Die beste Zusammenarbeit ist natürlich mit Kindern.
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена. Hier ist eine enge zivile Kooperation wichtig, für die Europa gut gerüstet ist.
"Сотрудничество" подразумевает свободную волю и выбор; "Zusammenarbeit" bedeutet freien Willen und freie Wahl;
Сотрудничество с другими странами-единомышленниками будет проще в нефедеральной Европе наций. Die Kooperation mit anderen, ähnlich denkenden Ländern ist in einem nicht föderierten Europa der Nationen einfacher.
В этот раз нам потребуется глобальное сотрудничество. Diesmal bedarf es weltweiter Zusammenarbeit.
Однако китайское сотрудничество, хотя оно и необходимо, не решит саму проблему Северной Кореи. Doch die chinesische Kooperation - obwohl unverzichtbar - wird das Nordkoreaproblem allein nicht lösen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.