Exemples d'utilisation de "социальная сеть" en russe
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему.
Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt.
Опять-таки, социальная сеть, но тут жёлтым окрашены те, кто удовлетворён своей жизнью, синим - те, кто ею разочарован, а зелёный означает все промежуточные ощущения.
Wieder ein soziales Netzwerk, aber jetzt färben wir die Leute gelb, wenn sie glücklich sind, und blau, wenn sie traurig sind, und grün dazwischen.
В настоящий момент только армия - которая эффективно управляла страной с 1952 года - и Братья-мусульмане, у которых в стране имеется широчайшая социальная сеть, как кажется, являются серьезными игроками.
Als ernstzunehmende Akteure erscheinen momentan nur die Armee - die das Land im Endeffekt seit 1952 regierte - und die Muslimbruderschaft, die über das ausgedehnteste soziale Netzwerk verfügt.
Социальная сеть, о которой я говорю, это не та, которая недавно появилась в интернете, а скорее та, в которую люди объединялись в течение сотен тысяч лет с момента возникновения человечества в Африканских саваннах.
Und die Art sozialer Netzwerke, die ich meine ist nicht die jüngste Online-Variante, sondern vielmehr die Art sozialer Netzwerke, die menschliche Wesen seit hundert tausenden von Jahren gebildet haben, seit wir aus der afrikanischen Savanne hervorgingen.
У Оркута есть мечта создать социальную сеть.
Orkut hatte eine Vision davon, ein soziales Netzwerk zu erstellen.
Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети.
Der Bekannte einer Freundin wurde in einem sozialen Netzwerk erpresst.
Почему человек не образует социальные сети решётчатой структуры?
Wieso bilden wir keine menschlichen sozialen Netzwerke, die wie gleichförmige Gitter aussehen?
Но прочие аспекты социальных сетей не столь очевидны.
Aber bestimmte andere Aspekte der Struktur des sozialen Netzwerks sind nicht so offensichtlich.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
· Hohes soziales Kapital, insbesondere Vertrauen, Führungskraft und soziale Netzwerke.
если это социальные сети с суперлинейным масштабированием - больше "на единицу" -
In sozialen Netzwerken haben sie eine superlineare Skalierung - mehr pro Kopf.
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Möglicherweise sind da emotionale Massenbewegungen, die durch soziale Netzwerke plätschern.
И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний.
Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren.
Они находятся под угрозой, потому что мы движемся навстречу социальным сетям.
Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen, in Richtung der sozialen Netzwerke.
Затем можно наглядно представить эту информацию в виде сети, подобно социальной сети.
Damit können wir diese Daten wie in einem Netzwerk veranschaulichen, wie ein soziales Netzwerk.
Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение.
Ein Strom von Peer-to-Peer sozialen Netzwerken und Echtzeit-Technologien, die grundlegend die Art und Weise ändern, wie wir uns verhalten.
У меня нет времени рассказывать всю математику, но в основе лежат социальные сети,
Nun, ich habe nicht genügend Zeit für all die Mathematik, aber die Grundlagen sind die sozialen Netzwerke.
Однако, проблема в том, что сделать карту человеческих социальных сетей не всегда возможно.
Das Problem ist aber, dass es nicht immer möglich ist, menschliche soziale Netzwerke abzubilden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité