Exemples d'utilisation de "сочло" en russe
"Мое политическое движение сочло, что именно я гарантировал эту вероятную победу, так что приходится признать эту ответственность", - сказал он.
"Meine politische Bewegung hatte den Glauben, dass ich es war, der diesen wahrscheinlichen Sieg garantierte, deshalb muss ich dieser Verantwortung nachkommen", sagte er.
Поэтому мы считаем процент снижения в год.
Also rechnen wir aus, um wie viel Prozent die Rate jährlich sinkt.
Но девальвация сыграла значительно меньшую роль, чем принято считать.
Doch diese Abwertung war weit weniger bedeutend als weithin angenommen.
Если ты умеешь считать, ты можешь начать свой бизнес.
Wenn man rechnen gelernt hat, kann man ein Geschäft eröffnen.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Was ich meine, ist, man muss nicht neutral sein, um zu reden.
Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами.
Wir müssen diese Prinzipien also nicht als eigenständige metaphysische Axiome annehmen.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений - знаете, математический анализ замечательная вещь.
Und ich denke, dieser Gedanke über diese Fähigkeiten sollte unterrichtet werden - wissen Sie, Rechnen ist wundervoll.
Думаю, моя мама теперь считает, что я дизайнер интерьера.
Ich glaube, jetzt meint meine Mutter, ich sei so eine Art Innenarchitekt.
Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
Die Aussichten für Europa sind jedoch nicht so trüb, wie Pessimisten das annehmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité