Exemples d'utilisation de "специалистов" en russe
Traductions:
tous172
experte37
spezialist31
fachleute11
fachmann4
meiste4
fachkraft2
spezialistin1
autres traductions82
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Microfluidik kann ein ganzes Labor von Technikern ersetzen.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки.
Diese Marken wurden von einer Reihe von Teams in Nordamerika entwickelt.
Меньше пяти процентов специалистов по всемирному здравоохранению знали это.
Weniger als fünf Prozent der Weltgesundheitsexperten, waren sich dessen bewusst.
В таких странах как Индия таких специалистов просто нет.
An Orten wie Indien gibt es diese Techniker einfach nicht.
Или искусственный интеллект заменит миграцию специалистов и промышленных технологий?
Oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen?
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах.
Er ist einer der bekannten Vertreter dieser Sparte.
По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития.
Es wird geschätzt, dass eines von sechs Kindern, eines von sechs Kindern, an einer Entwicklungsstörung leidet.
Для многих специалистов закон Гласса-Стигала не имел никакого смысла.
Viele Beobachter hielten Glass-Steagall für sinnlos.
Мы продолжали предупреждать Лондонских специалистов, что Полинг теперь собирается заняться ДНК.
Und wir fuhren fort, den Leuten in London zu sagen, dass Linus Pauling zur DNA überwechseln würde.
Есть также учебные заведения, где штампуют специалистов для починки этих устройств.
Es gibt auch Organisationen, wo sie Leuten beibringen, wie man solche Sachen reparieren kann.
Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения.
Aber am Ende lief es darauf hinaus, dass ich Weltraumwissenschaftler mit uns in die Tiefsee nahm.
Но пока незаметно, чтобы большинство специалистов этой профессии приняли даже такие скромные предложения.
Dennoch steht nicht fest, dass eine Mehrheit der Ökonomen diese bescheidenen Vorschläge überhaupt akzeptiert.
растущее признание важности образования со стороны специалистов, исследующих причины успеха и упадка стран.
das zunehmende Bewusstsein der Wichtigkeit von Bildung bei jenen, die untersuchen, warum Länder scheitern oder Erfolg haben.
режиму, живущему за счёт нефти, гораздо дешевле и безопаснее покупать специалистов, чем производить их.
dass es für ein ölreiches Regime billiger und sicherer ist, Wissen einzukaufen als es selbst zu hervorzubringen.
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области.
Der mit Informationen über Figurentypen angefüllte Samstagsvortrag war gleich von drei Besuchern aus der Branche gewürzt:
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
Ein auf herkömmliche Bedürfnisse ausgelegtes öffentliches Gesundheitssystem müsste um wissenschaftliche Expertise und entsprechende Laborausstattungen erweitert werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité