Exemples d'utilisation de "специальностей" en russe

<>
Это означает большее количество инвестиций в образование на всех уровнях - в программы дошкольного образования, начальных и средних школ, колледжей, профессиональных школ для конкретных рабочих специальностей, а также финансовую помощь для высшего образования. Das bedeutet mehr Investitionen in Bildung auf allen Ebenen - in frühkindliche Förderprogramme, Grund- und Sekundarschulen, Community Colleges, Berufsschulen für spezifische Berufe in spezifischen Sektoren und finanzielle Unterstützung für die Universitätsausbildung.
Требование к людям конкретных специальностей - в том числе учителя средних школ, медсестры и полицейские - получать сертификаты о прохождении курсов по оказанию первой психологический помощи значительно расширит участие, тем самым укрепляя поддержку тех, кто борется с психологическими проблемами. Die verpflichtende Teilnahme von Menschen in bestimmten Berufen - einschließlich Lehrer an höheren Schulden, Krankenpflegepersonal und Polizisten - an Erste-Hilfe-Kursen für psychische Gesundheit, würde die Beteiligung an diesen Kursen signifikant erhöhen und damit die Unterstützung für die von psychischen Problemen betroffenen Menschen stärken.
Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии. Meine eigene Spezialität liegt in der Kombination von digitaler Technologie und Magie.
На самом деле труд учеников должен оплачиваться как минимум на уровне среднего заработка по конкретной специальности. In der Tat sollten Auszubildende mindestens mit dem Mindestlohn für den jeweiligen Berufszweig bezahlt werden.
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней. Es sind neue Fachbereiche entstanden und unser Wissen über Krankheiten hat sich erweitert.
Мое послание выпускникам финансовых специальностей Meine Worte an die frisch gebackenen Finanzfachleute
И напасть мезотелиомы не ограничивается ветеранами специальностей промышленного строительства. Und die Geißel des Mesotheliom ist nicht auf ehemaliger Arbeiter der Baubranche beschränkt.
Когда мы задали этот вопрос выпускникам инженерных специальностей, они ответили, что это невозможно. Und als wir graduierten Ingenieuren diese Frage stellten, sagten sie, das sei unmöglich.
На инженерные специальности приходится только 4% от всех степеней бакалавра в США, по сравнению с 19% в Азии - на которую сейчас приходится половина всех присвоенных инженерных специальностей - и 33% в Китае. In den USA entfallen lediglich 4% aller Bachelor-Abschlüsse auf das Ingenieurwesen, verglichen mit 19% in Asien - das inzwischen die Hälfte aller Hochschulabsolventen in diesem Bereich hervorbringt - und 33% in China.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !