Exemples d'utilisation de "спортивном зале" en russe

<>
Мы говорим, что они остались в спортивном зале. Wir sagen, dass sie in der Sporthalle geblieben sind.
Родители подростка из Джорджии, чье тело было найдено внутри свернутого спортивного мата в спортивном зале его средней школы, считают, что их сын был убит, заявил адвокат семьи в четверг. Die Eltern des Teenagers, dessen Leiche in einer zusammengerollten Ringermatte in der Turnhalle seiner High School gefunden wurde, sind überzeugt, dass ihr Sohn ermordet wurde, erklärte der Anwalt der Familie am Donnerstag.
Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы. Während der Belagerung war er in der Sporthalle gefangen und saß neben der Bombe, die am Fuß eines mörderischen Terroristen befestigt war.
Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это. Es ist schwer für mich, in die Sporthalle zu gehen, aber ich muss es tun.
"Я не боюсь возвращаться в тот спортивный зал, но я не думаю о себе. "Ich habe keine Angst davor, in die Sporthalle zurückzugehen, aber ich denke nicht über mich selbst nach.
Один раз в год я всегда хожу в этот спортивный зал, чтобы вспомнить всех, кто остался там. Einmal im Jahr gehe ich immer in die Sporthalle, um mich an die zu erinnern, die dort geblieben sind.
В 2005 году - на следующий год - был первый и последний раз, когда я вошел в этот спортивный зал снова. 2005 - im Jahr danach - war das erste und einzige Mal, dass ich wieder in die Sporthalle ging.
Я знаю, что он не любит вспоминать его, но они очень близки с шестью одноклассниками, и они ходят в спортивный зал время от времени и зажигают свечи там. Ich weiß, dass er sich nicht gerne daran erinnert, aber er hat sechs enge Freunde aus der Klasse und sie gehen gelegentlich in die Sporthalle und entzünden dort Kerzen.
Террористы отпустили ее, но с жестокостью оставили ее 30-летнюю мать, десятилетнюю сестру Кристину и брата Махара в спортивном зале школы. Die Terroristen ließen sie gehen, aber hielten in ihrer Grausamkeit ihre 30-jährige Mutter, die 10-jährige Schwester Kristina und ihren Bruder Makhar in der Schulsporthalle zurück.
[смех в зале] В популярном самоучителе по психологии, у парней мозги похожи на вафли; Laut diesem Sebsthilfebuch sind Männergehirne wie Waffeln;
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим. Oder einfach einen Sportwagen über eine anspruchsvolle Strecke zu fahren und wiederum zu spüren, dass man die totale Kontrolle über seine Umwelt besitzt.
На первый взгляд, в этом зале присутсвует 600 человек, Es mag so aussehen, als seien etwa 600 Personen hier.
Это мой отец в спортивном плаще, держит чемодан. Das ist mein Vater in dem Sportanzug dort, der die Aktenmappe hält.
И изобретатели здесь, в этом зале. Und der Erfinder sitzt hier im Publikum.
Я специально вырезала голову Метью на этом фото, потому что он бы убил меня, если бы узнал, что я использую этот снимок, потому что он тут в спортивном костюме. I habe strategisch Matts Kopf aus diesem Foto ausgeschnitten, denn er würde mich umbringen, wenn er wüsste, dass ich es benutze - wegen der Trainingsanzüge.
Женщина вот там в зале плачет, кстати. Die Dame da drüben weint übrigens, tatsächlich.
Представьте себя частью сети где-нибудь на спортивном мероприятии. Stellen Sie sich vor, Sie sind Teil eines Netzwerks, in dem Sie vielleicht einem Sportereignis beiwohnen.
К сожалению, я не вижу интересных мемов в зале. Und was ist mit Ihnen, ah, ich sehe nicht viele interessante Meme hier.
Перспектива того, что в будущем состязаться между собой будут генетически измененные спортсмены, вызывает тревогу во всем спортивном мире. Die Aussicht auf eine Zukunft mit genetisch veränderten Sportlern lässt in der ganzen Sportwelt die Alarmglocken schrillen, gleichzeitig werden solche Athleten als unmenschlich oder als eine Art Mutante hingestellt.
И отсутствие работающих систем ломает связи, которые собрали нас всех вместе сегодня в этом зале. Und das Fehlen von funktionierenden Systemen unterbricht die Verbindung, die Sie alle heute Abend auf Ihren Sitz brachte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !