Exemples d'utilisation de "спору" en russe
Traductions:
tous227
debatte88
streit41
streitigkeit37
auseinandersetzung30
spore14
disput8
rechtsstreit2
zerwürfnis1
autres traductions6
ТОКИО - В последнее время Япония появилась в выпусках новостей благодаря ее спору с Китаем относительно бесплодных островков общей площадью в шесть квадратных километров в Восточно-Китайском море, которые Япония называет Сенкаку, а Китай - острова Дяоюйдао.
TOKIO - Japan war in letzter Zeit in den Schlagzeilen wegen seines Streits mit China über ein paar öde, nur 6 km2 große Inseln im Ostchinesischen Meer, die Japan als Senkaku-Inseln und China als Diaoyu-Inseln bezeichnet.
Споры относительно правил выборов, однако, продолжаются.
Die Streitigkeiten um die Wahlordnung dauern jedoch weiterhin an.
Эти события начались с судебных споров с Сержем Саргсяном, который в то время был Министром Национальной Безопасности и Внутренних Дел.
Diese Ereignisse wurden durch einen Rechtsstreit mit Sersch Sarkissjan ausgelöst, dem damaligen Minister für nationale Sicherheit und innere Angelegenheiten.
В какой-то момент, согласно сообщениям в прессе, спор стал настолько серьезным, что пришлось вмешаться французскому президенту Николя Саркози.
Presseberichten zufolge soll das Zerwürfnis einmal so gravierend geworden sein, dass der französische Präsident Nicolas Sarkozy intervenieren musste.
Все вовлеченные страны имеют морские споры и политические разногласия.
Zwischen allen beteiligten Ländern gibt es maritime Streitigkeiten und politische Misshelligkeiten.
Как видите, Барт Симпсон затеял небольшой спор.
Wie Sie sehen können, Bart Simpson hat eine kleine Auseinandersetzung.
Существует глубокий философский спор о природе демократии.
Es gibt einen tief greifenden philosophischen Disput über das Wesen der Demokratie.
В 2009 году компания Daimler проиграла судебный спор с производителем строительных машин Sany, предприятием, которое незадолго до того приобрело фирму-производителя бетононасосов Putzmeister.
2009 verlor Daimler einen Rechtsstreit mit dem Baumaschinenhersteller Sany, jenem Unternehmen, das kürzlich den deutschen Betonpumpenbauer Putzmeister übernahm.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Debatten über die Reform der Versorgungsseite werden häufig auf Schlagworte reduziert:
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой.
Der Streit zwischen den USA und Iran beschränkt sich nicht auf die Atomfrage.
Мы, дипломаты, обучены работать с конфликтами и спорами между государствами.
Wir Diplomaten sind dazu ausgebildet worden, mit Streitigkeiten zwischen Staaten umzugehen.
Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
Außerdem spricht vieles dafür, politische Auseinandersetzungen höflicher zu gestalten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité