Exemples d'utilisation de "способствует" en russe
Другими словами, жизнь способствует беспорядку.
Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung.
Это не способствует гармоничному партнерству.
Das ist einer harmonischen Partnerschaft nicht zuträglich.
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям.
Berdimuhhamedow bemüht sich außerdem um private Investitionen aus dem Ausland.
Либеральный регулирующий режим также способствует успеху.
Darüber hinaus ist auch ein liberales, regulierendes System von Vorteil.
а также способствует распространению ядерного оружия.
Und Atomkraft steigert die Verbreitung von Atomwaffen.
Информационный дизайн способствует решению информационных проблем.
Und beim Informationsdesign geht es um das Lösen von Informationsproblemen.
как игра способствует инновации и производительности;
Wie Spielen Innovation und Produktivität fördert;
Борьба с инфляцией способствует экономическому росту
Inflationsbekämpfung fördert das Wirtschaftswachstum
авторитаризм способствует сдерживанию, а не развитию.
Autoritarismus fördert die Repression, nicht die Entwicklung.
А ослепительный пейзаж только способствует работе.
Und es schadet auch nicht, wenn man es in Gegenden wie dieser hier tut.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Der Besitz solcher Anlagen führt in der Regel zur Stabilisierung der Gesamtrendite.
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы?
Welche Politik verringert die Arbeitslosigkeit?
Это также способствует дестабилизирующему притоку "горячих денег".
Ferner zieht sie Kapitalzuflüsse mit destabilisierendem heißem Geld an.
Как Япония способствует созданию глобальной финансовой нестабильности
Wie Japan die Instabilität auf den globalen Finanzmärkten schürt
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité