Exemples d'utilisation de "способ" en russe avec la traduction "art"

<>
Это изменит способ появления детей. Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen.
Это один способ видения ситуации. Das ist eine Art, die Dinge zu sehen.
Это просто способ заработать деньги. Es ist nur eine Art, Geld zu verdienen.
Способ выплеска боли и дискомфорта. Eine Art, Schmerz und Unbehagen abzuladen.
Вот это другой способ мышления. Das ist eine andere Art zu denken.
Это просто способ выплеснуть эмоции". Das ist nur eine Art, seine Gefühle rauszulassen."
Другой способ - это изменить состав питания. Die andere Möglichkeit ist die Art des Essens zu ändern.
Способ определения себя в этом мире. Es war eine Art, mich selbst zu lokalisieren.
Том ищет лёгкий способ сбросить вес. Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen.
Это другой способ на все посмотреть. Das ist eine andere Art die Dinge zu betrachten.
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. Es ist die beste Art, Leute im Flugzeug zum Schweigen zu bringen.
Какой лучший способ коммуникации в мире сегодня? Was ist weltweit die beste Art zu kommunizieren heutzutage?
Это хороший способ играть в пинг-понг? Und, ist dies eine gute Art Tischtennis zu spielen?
И это не единственный способ подстроить результаты. Aber das ist nicht die einzige Art und Weise, wie man Daten manipulieren kann.
И это действительно изменяет наш способ мышления. Es verändert sogar die Art und Weise unseres Denkens.
Тело для них - способ доставки головы на заседания. Eine Art und Weise ihre Köpfe zu Meetings zu bringen.
На самом деле, это прекрасный способ сэкономить деньги. Es ist übrigens eine tolle Art, Geld zu sparen.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный. Die vierte Art, wie Geräusche uns beeinflussen, betrifft unser Verhalten.
Третий способ, которым звуки влияют на нас - когнитивный. Die dritte Art, wie uns Geräusche beeinflussen, ist kognitiver Natur.
Очень быстрый и надёжный способ избавиться от человека. Also wie diese sehr schnelle, sehr wirksame Art, die Leute aus dem Verkehr zu ziehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !