Exemples d'utilisation de "спрашивать" en russe

<>
Traductions: tous566 fragen555 erfragen1 autres traductions10
Можете спрашивать так и про детей. Wir können das auch mit unseren Kindern machen.
Но, с другой стороны, люди стали спрашивать: Andererseits sagten die Leute auch:
но наука на то и наука, чтобы спрашивать. Aber genau darin ist Wissenschaft wirklich gut.
Ты должна спрашивать моего разрешения прежде, чем спариваться, Du hast mich um Erlaubnis zu bitten, bevor du läufig wirst!
Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой! Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten!
Это означает не спрашивать разрешений, обладать открытостью и высокой производительностью. Und das bedeutet freien Zugriff, das bedeutet offen und produktiv.
Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером. Man braucht keine Erlaubnis um Leute zu führen.
Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа. Allerdings hat keine der wichtigsten Führungsfraktionen vor, die Menschen in größerem Ausmaß zu befragen.
Вам не нужно спрашивать у кого-либо разрешения, вы просто берёте его и пользуетесь. Sie brauchen niemanden um Erlaubnis zu bitten, Sie können einfach telefonieren, wann Sie wollen.
И если мы рассмотрим долгосрочные тенденции жизни, если мы начнем спрашивать, чего хочет эволюция? Und wenn wir die langfristigen Trends des Lebens nehmen, wenn wir sagen, was will Evolution?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !