Exemples d'utilisation de "стабильности" en russe
Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей.
Die neue Europäische Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) ist dieser Aufgabe nicht gewachsen.
До недавнего времени подобное официальное финансирование обеспечивалось налогово-бюджетными властями (Европейским фондом финансовой стабильности, который вскоре станет фондом под названием "Европейский стабилизационный механизм") и МВФ.
Bis vor kurzem kamen diese offiziellen Gelder von Finanzbehörden (der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität, deren Nachfolge bald der Europäische Stabilitätsmechanismus antreten wird) und dem Internationalen Währungsfonds.
фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт.
Der europäische Rettungsfonds in Form der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) leiht Griechenland Geld, mit dem das Land auf dem Sekundärmarkt eigene Schulden mit hohem Rabatt zurückkaufen kann, was zu Verlusten für die Anleihegläubiger führt, aber keine Zahlungsunfähigkeit bedeutet.
стимулирование экономики и поддержание финансовой стабильности.
Sollte die makroprudenzielle Regulierung nicht funktionieren, müsste der Zinssatz zwei sich widersprechenden Zielen dienen - dem wirtschaftlichen Aufschwung und der Finanzstabilität.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности.
Unsicherheiten im Zusammenhang mit dem europäischen Stabilitätspakt.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности.
Die Probleme in Zypern bedrohen nun die internationale Finanzstabilität.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим:
Der Stabilitäts-Pakt ist zu grob und zu technokratisch:
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами;
das Financial Stability Board (Finanzstabilitätsrat) strebt eine Vereinbarung unter den Regulierungsbehörden an;
Неизменное соотношение долг-ВВП стало ключевым показателем стабильности бюджета.
Ein konstantes Verhältnis von Staatsverschuldung und BIP ist deshalb ein Schlüsselindikator für eine nachhaltige Finanzpolitik.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте.
Wir kennen den Ursprung für den Stabilitäts- und Wachstums-Pakt.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор.
Der Stabilitätspakt hat einen automatischen wirtschaftlichen Destabilisierungsprozess in Gang gesetzt.
Пока что эти изменения не нарушили стабильности в регионе.
Bislang hatten diese Veränderungen noch keine destabilisierenden Auswirkungen.
Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке.
Die Vereinigten Staaten haben ein wesentliches Interesse an einem stabilen Nahen Osten.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности;
Aus der Perspektive der Finanzstabilität war es die richtige Entscheidung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité