Exemples d'utilisation de "стало" en russe

<>
Traductions: tous4017 werden3466 sich werden30 autres traductions521
все стало национальным, даже личным. alles ist national, sogar persönlich.
Сообщество танцоров стало сейчас глобальным. Die Tanzgemeinschaft ist nun global.
Это стало концом администрации Буша. Dieses Ereignis fiel mit dem Ende der Amtszeit der Regierung Bush zusammen.
Почему же это стало возможным? Wie kommt es dazu?
Да, ядерное разоружение стало заразительным. Ja, die nukleare Abrüstung findet immer mehr Zustimmung.
Стало ясно, что наступают перемены. Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern.
И это стало отправной точкой. Und das ist also ein Anfang.
Само слово "террор" стало глобальным. Schon das Wort Terror ist global.
Смотрите, что стало с женщиной. Sehen sie, was mit den Frauen passiert.
"А что стало с ламанитами?" "Was war mit den Lamaniten?"
Всё в них стало эксцентрично. Alles an meiner Arbeit ist nun skurriler.
Движение стало распространяться необычайно быстро. Das ist etwas, das sich unglaublich schnell verbreitet.
Сокращение МАНИАК стало акронимом машины: "MANIAC" war das Akronym für die Rechenmaschine, Mathematical and Numerical Integrater and Calculator.
Сегодня это чувство стало еще сильнее. Dieses Gefühl ist jetzt stärker.
То лето стало счастливым летом-2006. Der Sommer war ein glücklicher Sommer - 2006.
без музыки мне стало бы скучно Ohne Musik wäre es mir langweilig
Это стало точкой отсчета невероятного путешествия, Das war der Ausgangspunkt einer unglaublichen Reise.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. Die EGKS entwickelte sich zum Kern der jetzigen Europäischen Union.
И вдруг мне стало ужасно стыдно. Und dann war ich zutiefst beschämt.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: Das Ergebnis ist ein starker Einbruch des Verbrauchervertrauens:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !