Exemples d'utilisation de "стандартах" en russe

<>
Traductions: tous248 standard195 norm36 niveau8 autres traductions9
для других - в Гуантанамо и двойных стандартах американского правосудия. für andere war es Guantánamo und die empfundene Doppelmoral der amerikanischen Justiz.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным. Ihr Ursprung als militärisch genutzte Feldzeichen kann unangenehm aggressiv wirken.
Но в коридорах этих двух многосторонних учреждений велись разговоры о двойных стандартах. Doch hinter vorgehaltener Hand sprach man bei beiden multilateralen Institutionen von Doppelmoral.
Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно. Eine Politik auf Grundlage von Unaufrichtigkeit und Doppelmoral ist früher oder später zum Scheitern verurteilt.
Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны-участницы переложат свои издержки на соседей. Die Erzwingung gemeinsamer Richtlinien bedeutet, dass Europa weiter zurückfallen wird, da die Mitgliedsstaaten ihre Kosten auf ihre Nachbarn abwälzen.
Однако многие люди не понимают, что это просто статистическая аномалия, а не фактические изменения в стандартах жизни жителей Ганы. Aber vielen Menschen war nicht bewusst, dass dies lediglich eine statistische Anomalie darstellte und keine tatsächliche Veränderung im Lebensstandard der Ghanaer.
Как это произошло с США и Мексикой, последствия увеличения разницы в жизненных стандартах, хорошем управлении и власти закона, неизбежно смогут преодолеть границы. Genau wie im Falle der USA und Mexikos werden die Folgen einer wachsenden Kluft bei Lebensstandard, guter Staatsführung und Rechtsstaatlichkeit unweigerlich über die Grenze schwappen.
Кроме того, благодаря паритету покупательной способности, который измеряет стоимость одной и той же корзины товаров и услуг в разных странах, экономисты могут скорректировать ВВП для получения более полного представления о стандартах жизни. Und durch Verwendung der Kaufkraftparität, die die Kosten desselben Waren- und Dienstleistungskorbes in verschiedenen Ländern misst, können die Ökonomen das BIP bereinigen, um ein besseres Verständnis des Lebensstandards zu gewinnen.
Они должны принять правила допуска на биржу ценных бумаг, которые придают особое значение своевременному раскрытию информации, как для внутренних, так и для международных инвесторов, введению международных стандартах бухгалтерского учета, а также запретить продажу акций лицами и учреждениями, располагающими конфиденциальной информацией, чтобы содействовать получению допуска на биржу ценных бумаг местными и региональными солидными эмитентами и привлечь международных инвесторов. Sie müssen Zulassungsregeln aufstellen, welche fristgerechte Auskünfte sowohl an heimische wie internationale Kapitalanleger betonen, internationale Buchhaltungsstandards durchsetzten und den Insiderhandel verhindern, um so die Zulassung von lokalen und regionalen Industrieaktien zu fördern und internationale Kapitalanleger anzulocken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !