Exemples d'utilisation de "стандартные изделия" en russe
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
Seine Ausführung und Effizienz insgesamt übertrifft einfach die Standardprodukte aus Massenproduktion.
Как правило, можно создавать изделия очень быстро, поэтому это было использовано дизайнерами или теми, кто хотел изготовить прототип или очень быстро создать или повторить дизайн.
Weil wir Produkte sehr schnell herstellen können, wird sie typischerweise von Produktdesignern genutzt oder von jedem, der einen Produkt-Prototypen herstellen und ein Design sehr schnell kreieren oder wiederholen möchte.
Стандартные поведенческие реакции не работают.
Die gewohnten Verhaltensmuster funktionieren nicht mehr.
Все эти изделия, которые можно видеть на экране, были созданы таким же образом.
Alle Produkte, die Sie hier sehen können, wurden auf dieselbe Weise hergestellt.
Затем я начинал рассказывать пациенту, пока он одевался, стандартные вещи, которые он наверняка слышал в других больницах, типа:
Ich erzählte dem Patienten, nachdem er sich angezogen hatte, die Standardsachen, die er bereits gehört haben musste, also:
Эти данные отправляются в машину, которая нарезает данные в двухмерные представления этого изделия по всей толщине, практически как нарезают салями.
Diese Daten werden an ein Gerät geschickt, das die Daten in zweidimensionale Darstellungen des Produkts schneidet - durchgehend - fast als würde man es wie eine Salami aufschneiden.
Это готовые к использованию, стандартные вещи, которые можно применить, даже если вы не очень искушённый хакер.
Dies ist Massenware, bereit zur Nutzung, die man anwenden kann, auch wenn man kein fürchterlich begnadeter Hacker ist.
Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом.
Sie können bestimmen, welche Farbe das Produkt haben soll, vielleicht auch die Materialart.
Как правило, машина считывает данные дизайна изделия, созданные в профессиональных дизайнерских программах.
Es liest CAD-Daten, das sind Daten des Produktdesigns, die von professionellen Produktdesignprogrammen erstellt werden.
Если мы будем угадывать умно, то сможем построить стандартные заряды по шести направлениям как нарушение более красивого узора по семи направлениям заряда.
Wenn wir gut geraten haben, können wir die Standardladungen in sechs Dimensionen als gebrochene Symmetrie dieses perfekteren, siebendimensionalen Musters erklären.
На самом деле удивительно в этой технологии ещё и то, что можно создавать изделия на заказ совместно.
Das Erstaunliche an dieser Technologie ist auch, dass man maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen kann.
Мы применяли стандартные статистические техники, так что не будем говорить об этом.
Wir nutzten statistische Standardtechniken, die ich Ihnen erspare.
Они перерабатываются и образуют более мелкие изделия, тогда как стеклянная бутылка снова может стать бутылкой или может быть использована повторно,
Es wird zu Minderwertigerem verarbeitet, während eine Glasflasche wieder eine Glasflasche werden kann oder wieder benutzt werden kann.
Идти на риск, который, несмотря на ошибки, толкает архитектуру на создание сооружений новых и гораздо лучших, чем пустые стандартные "коробки".
Risiken, welche die Architektur sogar mit all ihren Makeln wirklich in einen Raum bewegen, der viel besser ist, als die fortwährend wiederhohlte Hohlheit einer vorgefertigten Sache.
Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
Können Sie sich vorstellen, online zu gehen - das geht in Wirklichkeit - und dieses Ersatzteil in einer Geometrie-Datenbank für dieses Auslaufmodell zu finden, seine Informationen, seine Daten herunter zu laden, und das Produkt wird für Sie in Ihrem Haus hergestellt, gebrauchsfertig, nach Ihrem Bedarf?
Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные.
Sie werden feststellen, dass diese Produkte alle sehr, sehr vielschichtig sind.
Они могут начать просматривать стандартные направления, исследовать другие пути, которые они раньше просто не могли исследовать.
Sie können anfangen, sich allgemeine Pfade anzusehen - andere Dinge, zu denen sie vorher nicht imstande waren.
Сегодня можно загрузить изделия из Интернета - всё, что может быть на вашем рабочем столе, например, ручки, свистки, соковыжималки для лимона.
Heute kann man also Produkte aus dem Internet herunterladen - alles was Sie auf Ihrem Schreibtisch brauchen wie Stifte, Pfeifen, Zitronenpressen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité